Psalm 116:3
Share
This resource is exclusive for PLUS Members
Upgrade now and receive:
- Ad-Free Experience: Enjoy uninterrupted access.
- Exclusive Commentaries: Dive deeper with in-depth insights.
- Advanced Study Tools: Powerful search and comparison features.
- Premium Guides & Articles: Unlock for a more comprehensive study.
The word translated trouble, hrc of dwc, hath a near affinity with the former word translated pain, dcm of dwc, and is used to set out as great misery as that; and yet further to aggravate the same, another word is added thereto, "sorrow."
The last word, "sorrow," !wgy of hgy, imports such a kind of calamity as maketh them that lie under it much to grieve, and also moveth others that behold it much to pity them. It is often used in the Lamentations of Jeremiah. Either of these two last words, trouble and sorrow, do declare a very perplexed and distressed estate; what then both of them joined together? For the Holy Ghost doth not multiply words in vain. William Gouge.
Verse 3. Gat hold upon me. The original word is, found me, as we put in the margin. They found him, as an officer or serjeant finds a person that he is sent to arrest; who no sooner finds him, but he takes hold of him, or takes him into custody. When warrants are sent out to take a man who keeps out of the way, the return is, Non est inventus, the man is not found, he cannot be met with, or taken hold of. David's pains quickly found him, and having found him they gat hold of him. Such finding is so certainly and suddenly followed With taking hold, and holding what is taken, that one word in the Hebrew serves to express both acts. When God sends out troubles and afflictions as officers to attack any man, they will find him, and finding him, they will take hold of him. The days of affliction will take hold; there's no striving, no struggling with them, no getting out of their hands. These divine pursuivants will neither be persuaded nor bribed to let you go, till God speak the word, till God say, Deliver him, release him. I found trouble and sorrow. I found trouble which I looked not for. I was not searching after sorrow, but I found it. There's an elegancy in the original. The Hebrew is, "The pains of hell found me." They found me, I did not find them; but no sooner had the pains of hell found me, than I found trouble and sorrow, enough, and soon enough. Joseph Caryl.
Verse 3. See how the saints instead of lessening the dangers and tribulations, with which they are exercised by God, magnify them in figurative phraseology; neither do they conceal their distress of soul, but clearly and willingly set it forth. Far otherwise are the minds of those who regard their own glory and not the glory of God. The saints, that they may make more illustrious the glory of the help of God, declare things concerning themselves which make but little for their own glory. Wolfgang Musculus.
Verse 3-7. Those usually have most of heaven upon earth, that formerly have met with most of hell upon earth. The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow: (as Jonas crying in the belly of hell). But look upon him within two or three verses after, and you may see him in an ecstasy, as if he were in heaven; Psalms 116:7 : Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee. Matthew Lawrence.
HINTS FOR PASTORS AND LAYPERSONS
Verse 3-4,. 8. See Spurgeon's Sermon, "To Souls in Agony," Metropolitan Tabernacle Pulpit, No 1216.
Verse 3-5. The story of a tried soul.
Verse 3-6.