但以理書 7:14

14 得 了 權 柄 、 榮 耀 、 國 度 , 使 各 方 、 各 國 、 各 族 的 人 都 事 奉 他 。 他 的 權 柄 是 永 遠 的 , 不 能 廢 去 ; 他 的 國 必 不 敗 壞 。

但以理書 7:14 Meaning and Commentary

Daniel 7:14

And there was given him dominion, and glory, and a kingdom,
&c.] That is, a large, powerful, and glorious kingdom; not but that he had a kingdom before, but now it will be more extensive, and appear in greater glory: this will be fulfilled when the kingdoms of this world shall become his, and all nations shall serve and worship him, ( Revelation 11:15 ) ( Revelation 15:3 Revelation 15:4 ) , as follows: that all people, nations, and languages, should serve him;
embrace his Gospel, submit to his ordinances serve and worship him in every religious duty; every people, of all nations, and of every language under heaven; which will be the case when the everlasting Gospel will be preached to them all with success, ( Revelation 14:6 ) ( Psalms 72:11 ) : his dominion is an everlasting dominion;
it shall never have an end, as the rest of the monarchies, signified by the four beasts, have had, or will have; see ( Psalms 14:6 ) ( Isaiah 9:7 ) : which shall not pass away;
or be removed from one to another, like the above monarchies: and his kingdom that which shall not be destroyed;
or "corrupted" F26 abolished and brought to nothing, as the said monarchies were one by another; and, at last, all of them by the stone cut out of the mountain; see ( Daniel 2:44 ) .


FOOTNOTES:

F26 (lbxtt) "corrumpetur", Pagninus, Montanus; "corrumpitur", Junius & Tremellius, Piscator, Coccceus.

但以理書 7:14 In-Context

12 其 餘 的 獸 , 權 柄 都 被 奪 去 , 生 命 卻 仍 存 留 , 直 到 所 定 的 時 候 和 日 期 。
13 我 在 夜 間 的 異 象 中 觀 看 , 見 有 一 位 像 人 子 的 , 駕 著 天 雲 而 來 , 被 領 到 亙 古 常 在 者 面 前 ,
14 得 了 權 柄 、 榮 耀 、 國 度 , 使 各 方 、 各 國 、 各 族 的 人 都 事 奉 他 。 他 的 權 柄 是 永 遠 的 , 不 能 廢 去 ; 他 的 國 必 不 敗 壞 。
15 至 於 我 ─ 但 以 理 , 我 的 靈 在 我 裡 面 愁 煩 , 我 腦 中 的 異 象 使 我 驚 惶 。
16 我 就 近 一 位 侍 立 者 , 問 他 這 一 切 的 真 情 。 他 就 告 訴 我 , 將 那 事 的 講 解 給 我 說 明 。
Public Domain