列王紀上 5:17

17 王 下 令 , 人 就 鑿 出 又 大 又 寶 貴 的 石 頭 來 , 用 以 立 殿 的 根 基 。

列王紀上 5:17 Meaning and Commentary

1 Kings 5:17

And the king commanded, and they brought great stones
Not in quality, but in quantity, large stones, fit to lay in the foundation; strong, and durable against all the injuries of time, as Josephus says F9:

costly stones;
not what are commonly called precious stones, as gems, pearls but stones of value, as marble, porphyry, &c.

[and] hewed stones;
not rough as they were taken out of the quarry, but hewed, and made smooth:

to lay the foundation of the house;
which, though out of sight, was to be laid with goodly stones for the magnificence of the building; so the church of Christ, its foundation is said to be laid even with sapphires and other precious stones, see ( Isaiah 54:11 ) ( Revelation 21:19 ) .


FOOTNOTES:

F9 Antiqu. l. 8. c. 3. sect. 2.

列王紀上 5:17 In-Context

15 所 羅 門 用 七 萬 扛 抬 的 , 八 萬 在 山 上 鑿 石 頭 的 。
16 此 外 , 所 羅 門 用 三 千 三 百 督 工 的 , 監 管 工 人 。
17 王 下 令 , 人 就 鑿 出 又 大 又 寶 貴 的 石 頭 來 , 用 以 立 殿 的 根 基 。
18 所 羅 門 的 匠 人 和 希 蘭 的 匠 人 , 並 迦 巴 勒 人 , 都 將 石 頭 鑿 好 , 預 備 木 料 和 石 頭 建 殿 。
Public Domain