利未記 8:19

19 就 宰 了 公 羊 。 摩 西 把 血 灑 在 壇 的 周 圍 ,

利未記 8:19 Meaning and Commentary

Leviticus 8:19

And he killed it
That is, Moses killed the ram, as the Septuagint version expresses it:

and Moses sprinkled the blood upon the altar round about;
as he did the blood of the bullock, ( Leviticus 8:15 ) .

利未記 8:19 In-Context

17 惟 有 公 牛 , 連 皮 帶 肉 並 糞 , 用 火 燒 在 營 外 , 都 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 。
18 他 奉 上 燔 祭 的 公 綿 羊 ; 亞 倫 和 他 兒 子 按 手 在 羊 的 頭 上 ,
19 就 宰 了 公 羊 。 摩 西 把 血 灑 在 壇 的 周 圍 ,
20 把 羊 切 成 塊 子 , 把 頭 和 肉 塊 並 脂 油 都 燒 了 。
21 用 水 洗 了 臟 腑 和 腿 , 就 把 全 羊 燒 在 壇 上 為 馨 香 的 燔 祭 , 是 獻 給 耶 和 華 的 火 祭 , 都 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 。
Public Domain