路加福音 3:38

38 以 挪 士 是 塞 特 的 兒 子 ; 塞 特 是 亞 當 的 兒 子 ; 亞 當 是 神 的 兒 子 。

路加福音 3:38 Meaning and Commentary

Luke 3:38

Which was the son of Enos
( Genesis 5:9 Genesis 5:10 )

which was the son of Seth,
( Genesis 5:6 Genesis 5:7 )

which was the son of Adam
( Genesis 5:3 Genesis 5:4 )

which was the son of God:
not begotten, as all the rest were, by their immediate parents, but created by God, in a supernatural manner, out of the dust of the earth, and quickened with the breath of God: so Adam is, by the Jews F8 called, (Myhla Nb) , "the son of God": though this may be understood of Jesus; the son of Joseph, of Heli and so on to this clause, "the son of God"; being so as a divine person, to whom the human nature was united, and on that account so called; see ( Luke 1:35 ) Thus, as Matthew gives us the regal line of Christ, showing him to be heir to the throne of his father David, Luke gives the natural line of Christ; and as Matthew traces his genealogy down from Abraham, in a descending line, to Joseph, the husband of Mary, the mother of Jesus, Luke traces it upwards, in an ascending line, from Mary by Joseph, even up to Adam; to whom the Messiah was first promised, and who was a type of the second Adam, from whom he descended, though not by ordinary generation; nay, even to God himself: Christ, according to his divine nature, was the only begotten of the Father; and as to his human nature, had a body prepared by him, and in the fulness of time was God manifest in the flesh.


FOOTNOTES:

F8 Sepher Cosri, orat. 2. Sig. 14. fol. 68. 1.

路加福音 3:38 In-Context

36 沙 拉 是 該 南 的 兒 子 ; 該 南 是 亞 法 撒 的 兒 子 ; 亞 法 撒 是 閃 的 兒 子 ; 閃 是 挪 亞 的 兒 子 ; 挪 亞 是 拉 麥 的 兒 子 ;
37 拉 麥 是 瑪 土 撒 拉 的 兒 子 ; 瑪 土 撒 拉 是 以 諾 的 兒 子 ; 以 諾 是 雅 列 的 兒 子 ; 雅 列 是 瑪 勒 列 的 兒 子 ; 瑪 勒 列 是 該 南 的 兒 子 ; 該 南 是 以 挪 士 的 兒 子 ;
38 以 挪 士 是 塞 特 的 兒 子 ; 塞 特 是 亞 當 的 兒 子 ; 亞 當 是 神 的 兒 子 。
Public Domain