路加福音 9:57

57 他 們 走 路 的 時 候 , 有 一 人 對 耶 穌 說 : 你 無 論 往 那 裡 去 , 我 要 跟 從 你 。

路加福音 9:57 Meaning and Commentary

Luke 9:57

And it came to pass, as they went in the way
From one village of the Samaritans, to the other; though if this is the same history related in ( Matthew 8:19 ) it was as Christ went from Capernaum to the sea side, in order to go to the other side of it; and must be inserted here, without regard to the order of time:

a certain man said unto him;
if the same as in Matthew, he is there said to be a "Scribe";

Lord, I will follow thee, wheresoever thou goest.
The Arabic and Ethiopic versions read these words by way of question, "Lord, shall I not follow thee wheresoever thou goest?" (See Gill on Matthew 8:19).

路加福音 9:57 In-Context

55 耶 穌 轉 身 責 備 兩 個 門 徒 , 說 : 你 們 的 心 如 何 , 你 們 並 不 知 道 。
56 人 子 來 不 是 要 滅 人 的 性 命 ( 或 作 : 靈 魂 ; 下 同 ) , 是 要 救 人 的 性 命 。 說 著 就 往 別 的 村 莊 去 了 ( 有 古 卷 只 有 五 十 五 節 首 句 , 五 十 六 節 末 句 ) 。
57 他 們 走 路 的 時 候 , 有 一 人 對 耶 穌 說 : 你 無 論 往 那 裡 去 , 我 要 跟 從 你 。
58 耶 穌 說 : 狐 狸 有 洞 , 天 空 的 飛 鳥 有 窩 , 只 是 人 子 沒 有 枕 頭 的 地 方 。
59 又 對 一 個 人 說 : 跟 從 我 來 ! 那 人 說 : 主 , 容 我 先 回 去 埋 葬 我 的 父 親 。
Public Domain