Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

馬可福音 12:26

Listen to 馬可福音 12:26
26 論 到 死 人 復 活 , 你 們 沒 有 念 過 摩 西 的 書 荊 棘 篇 上 所 載 的 麼 ? 神 對 摩 西 說 : 我 是 亞 伯 拉 罕 的 神 , 以 撒 的 神 , 雅 各 的 神 。

馬可福音 12:26 Meaning and Commentary

Mark 12:26

And as touching the dead, that they rise
For the proof of the doctrine of the resurrection of the dead,

have ye not read in the book of Moses;
that is, in the law of Moses; for though it was divided into five parts, it was but one book; just as the Psalms are called the Book of Psalms, ( Acts 1:20 ) , and the Prophets, the Book of the Prophets, ( Acts 7:42 ) . The book of Exodus is particularly intended; for the passage referred to is in ( Exodus 3:6 ) ,

how in the bush God spake unto him,
or "out of the bush", as the Syriac and Persic versions read;

saying, I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God
of Jacob? (See Gill on Matthew 22:31), (See Gill on Matthew 22:32).

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

馬可福音 12:26 In-Context

24 耶 穌 說 : 你 們 所 以 錯 了 , 豈 不 是 因 為 不 明 白 聖 經 , 不 曉 得 神 的 大 能 麼 ?
25 人 從 死 裡 復 活 , 也 不 娶 也 不 嫁 , 乃 像 天 上 的 使 者 一 樣 。
26 論 到 死 人 復 活 , 你 們 沒 有 念 過 摩 西 的 書 荊 棘 篇 上 所 載 的 麼 ? 神 對 摩 西 說 : 我 是 亞 伯 拉 罕 的 神 , 以 撒 的 神 , 雅 各 的 神 。
27 神 不 是 死 人 的 神 , 乃 是 活 人 的 神 。 你 們 是 大 錯 了 。
28 有 一 個 文 士 來 , 聽 見 他 們 辯 論 , 曉 得 耶 穌 回 答 的 好 , 就 問 他 說 : 誡 命 中 那 是 第 一 要 緊 的 呢 ?
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in