馬可福音 12:38

38 耶 穌 在 教 訓 之 間 , 說 : 你 們 要 防 備 文 士 ; 他 們 好 穿 長 衣 遊 行 , 喜 愛 人 在 街 市 上 問 他 們 的 安 ,

馬可福音 12:38 Meaning and Commentary

Mark 12:38

And he said unto them in his doctrine
As he was preaching, not to the Scribes and Pharisees but to the multitude, and to his disciples particularly; and to them in the audience of the people, as appears from ( Matthew 23:1 ) ( Luke 20:45 ) .

Beware of the Scribes;
for though he had just spoken favourably of one of them, this was but a single man, and a singular instance; the body of that set of men, were very bad in their principles and practices, and therefore to be avoided, and that for the reasons following:

which love to go in long clothing;
the Persic version renders it, "who affect to walk in coats and garments conspicuous, and in long robes"; such as were very particular, and different from others, and out of the common way of apparel; and so were observable and taken notice of by others: very likely it may have reference to the common length of their fringes on the borders of their outward garment, which they enlarged beyond others; (See Gill on Matthew 23:5);

and [love] salutations the market places;
or "streets", as the Syriac and Arabic versions render it, in any public places, where there was a resort of men, and they were taken notice with respect, in a public manner. The Syriac Persic supply the word "love", as we do from ( Matthew 23:6 Matthew 23:7 ) , (See Gill on Matthew 23:6), (See Gill on Matthew 23:7).

馬可福音 12:38 In-Context

36 大 衛 被 聖 靈 感 動 , 說 : 主 對 我 主 說 , 你 坐 在 我 的 右 邊 , 等 我 使 你 仇 敵 作 你 的 腳 凳 。
37 大 衛 既 自 己 稱 他 為 主 , 他 怎 麼 又 是 大 衛 的 子 孫 呢 ? 眾 人 都 喜 歡 聽 他 。
38 耶 穌 在 教 訓 之 間 , 說 : 你 們 要 防 備 文 士 ; 他 們 好 穿 長 衣 遊 行 , 喜 愛 人 在 街 市 上 問 他 們 的 安 ,
39 又 喜 愛 會 堂 裡 的 高 位 , 筵 席 上 的 首 座 。
40 他 們 侵 吞 寡 婦 的 家 產 , 假 意 作 很 長 的 禱 告 。 這 些 人 要 受 更 重 的 刑 罰 !
Public Domain