Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

馬可福音 13:13

Listen to 馬可福音 13:13
13 並 且 你 們 要 為 我 的 名 被 眾 人 恨 惡 。 惟 有 忍 耐 到 底 的 , 必 然 得 救 。

馬可福音 13:13 Meaning and Commentary

Mark 13:13

And ye shall be hated of all men
Not only of your friends and relations of your countrymen the Jews; but of all men, the generality of men, in, all nations of the world, wherever they came:

for my name's sake;
for the sake of Christ and his Gospel, they professed and preached:

but he that shall endure;
reproaches, afflictions, and persecutions, patiently; or persevere in the faith of Christ, in the profession of his name, and in preaching his Gospel:

to the end;
of such troubles, and of life:

the same shall be saved;
if not with a temporal, yet with an everlasting salvation; (See Gill on Matthew 10:22), (See Gill on Matthew 24:13).

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

馬可福音 13:13 In-Context

11 人 把 你 們 拉 去 交 官 的 時 候 , 不 要 預 先 思 慮 說 甚 麼 ; 到 那 時 候 , 賜 給 你 們 甚 麼 話 , 你 們 就 說 甚 麼 ; 因 為 說 話 的 不 是 你 們 , 乃 是 聖 靈 。
12 弟 兄 要 把 弟 兄 , 父 親 要 把 兒 子 , 送 到 死 地 ; 兒 女 要 起 來 與 父 母 為 敵 , 害 死 他 們 ;
13 並 且 你 們 要 為 我 的 名 被 眾 人 恨 惡 。 惟 有 忍 耐 到 底 的 , 必 然 得 救 。
14 你 們 看 見 那 行 毀 壞 可 憎 的 , 站 在 不 當 站 的 地 方 ( 讀 這 經 的 人 須 要 會 意 ) 。 那 時 , 在 猶 太 的 , 應 當 逃 到 山 上 ;
15 在 房 上 的 , 不 要 下 來 , 也 不 要 進 去 拿 家 裡 的 東 西 ;
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in