馬可福音 5:37

37 於 是 帶 著 彼 得 、 雅 各 、 和 雅 各 的 兄 弟 約 翰 同 去 , 不 許 別 人 跟 隨 他 。

Images for 馬可福音 5:37

馬可福音 5:37 Meaning and Commentary

Mark 5:37

And he suffered no man to follow him
To the house of the ruler, but dismissed the multitude, being not desirous of the honour and applause of men: probably what he said to the ruler, was privately, and with a low voice, so that the multitude did not hear him; and understanding by the messengers that the child was dead, were the more easily prevailed upon to depart, since they might conclude there was nothing now to be done;

save Peter, and James, and John, the brother of James:
three favourite disciples, who were a sufficient number of witnesses; and who were taken alone along with Christ on some other occasions, as at his transfiguration, and when in the garden.

馬可福音 5:37 In-Context

35 還 說 話 的 時 候 , 有 人 從 管 會 堂 的 家 裡 來 , 說 : 你 的 女 兒 死 了 , 何 必 還 勞 動 先 生 呢 ?
36 耶 穌 聽 見 所 說 的 話 , 就 對 管 會 堂 的 說 : 不 要 怕 , 只 要 信 !
37 於 是 帶 著 彼 得 、 雅 各 、 和 雅 各 的 兄 弟 約 翰 同 去 , 不 許 別 人 跟 隨 他 。
38 他 們 來 到 管 會 堂 的 家 裡 ; 耶 穌 看 見 那 裡 亂 嚷 , 並 有 人 大 大 的 哭 泣 哀 號 ,
39 進 到 裡 面 , 就 對 他 們 說 : 為 甚 麼 亂 嚷 哭 泣 呢 ? 孩 子 不 是 死 了 , 是 睡 著 了 。
Public Domain