申命記 18:7

7 就 要 奉 耶 和 華 ─ 他   神 的 名 事 奉 , 像 他 眾 弟 兄 利 未 人 侍 立 在 耶 和 華 面 前 事 奉 一 樣 。

申命記 18:7 Meaning and Commentary

Deuteronomy 18:7

And he shall minister in the name of the Lord his God
The Targum of Jonathan is,

``he shall minister in the name of the Word of the Lord his God;''

in the name of Christ, as a type of him, as every priest and every sacrifice were: he was to be allowed to officiate, though it was not his course or turn:

as all his brethren the Levites do, which stand there before the Lord;
daily offering the same sacrifices, and whatsoever are brought unto them; who might be said to stand before the Lord, because they stood at the altar of the Lord, and offered the sacrifices of the people to him; and a country Levite or priest was to be admitted to do the same thing at Jerusalem, and in the temple there, as they did; and this shows that a priest is meant by the Levite.

申命記 18:7 In-Context

5 因 為 耶 和 華 ─ 你 的   神 從 你 各 支 派 中 將 他 揀 選 出 來 , 使 他 和 他 子 孫 永 遠 奉 耶 和 華 的 名 侍 立 , 事 奉 。
6 利 未 人 無 論 寄 居 在 以 色 列 中 的 那 一 座 城 , 若 從 那 裡 出 來 , 一 心 願 意 到 耶 和 華 所 選 擇 的 地 方 ,
7 就 要 奉 耶 和 華 ─ 他   神 的 名 事 奉 , 像 他 眾 弟 兄 利 未 人 侍 立 在 耶 和 華 面 前 事 奉 一 樣 。
8 除 了 他 賣 祖 父 產 業 所 得 的 以 外 , 還 要 得 一 分 祭 物 與 他 們 同 吃 。
9 你 到 了 耶 和 華 ─ 你   神 所 賜 之 地 , 那 些 國 民 所 行 可 憎 惡 的 事 , 你 不 可 學 著 行 。
Public Domain