詩篇 122:8

8 因 我 弟 兄 和 同 伴 的 緣 故 , 我 要 說 : 願 平 安 在 你 中 間 !

詩篇 122:8 Meaning and Commentary

Psalms 122:8

For my brethren and companions' sakes
Who were regenerated by the spirit of God; adopted into his family, and children of the same father; stood in the same relation to Christ the firstborn, and members of the same church; and so brethren: partners in the same blessings and promises of the covenant; partakers of the same grace; joined together in religious worship; shared in the same joys and griefs; travellers together to the same heavenly country, and entitled to the same glory and happiness. So David, though a king, reckoned his meanest subjects as such, who were spiritual men; and for their sakes, through the goodwill, love, and affection he bore to them, he would set praying souls an example, and by it enforce his own exhortation, as follows:

I will now say, peace [be] within thee;
now and always put up this petition, and not put it off to longer time; that peace and prosperity may always attend the church of God, as well as the city of Jerusalem, literally considered, and the inhabitants of it.

詩篇 122:8 In-Context

6 你 們 要 為 耶 路 撒 冷 求 平 安 ! 耶 路 撒 冷 啊 , 愛 你 的 人 必 然 興 旺 !
7 願 你 城 中 平 安 ! 願 你 宮 內 興 旺 !
8 因 我 弟 兄 和 同 伴 的 緣 故 , 我 要 說 : 願 平 安 在 你 中 間 !
9 因 耶 和 華 ─ 我 們   神 殿 的 緣 故 , 我 要 為 你 求 福 !
Public Domain