詩篇 145:16

16 你 張 手 , 使 有 生 氣 的 都 隨 願 飽 足 。

詩篇 145:16 Meaning and Commentary

Psalms 145:16

Thou openest thine hand
Not of providence, but of grace, in which all things are, and from whence they come; and which the Lord opens liberally and bountifully, and gives out all things richly to enjoy; all things pertaining to life and godliness; grace here, with all the supplies of it, and glory hereafter: and satisfiest the desire of every living thing;
not of every savage creature; every lion, bear, wolf for then there would be no living in some parts of the world: nor of every carnal, lustful, worldly, and covetous man; who never say they have enough, or are ever satisfied: but of everyone that is made spiritually alive, quickened by the Spirit and grace of God; these desire spiritual things, spiritual food, more grace and more communion with God, and conformity to Christ; and these desires are before the Lord; and sooner or later they are satisfied, they have what they desire; especially this will be their case, when they awake in the divine likeness. The words may be rendered, "and satisfies every living one with that which is acceptable [with] favour" F9; with good will; with lovingkindness; which is better than life: so Naphtali is said to be "satisfied with favour", ( Deuteronomy 33:23 ) ; as all living saints are or will be.


FOOTNOTES:

F9 (Nwur) "re acceptabili", Gussetius, p. 803. "benedictione", V. L. "beneplacito", Piscator, Gejerus; "benevolentia", Cocceius.

詩篇 145:16 In-Context

14 凡 跌 倒 的 , 耶 和 華 將 他 們 扶 持 ; 凡 被 壓 下 的 , 將 他 們 扶 起 。
15 萬 民 都 舉 目 仰 望 你 ; 你 隨 時 給 他 們 食 物 。
16 你 張 手 , 使 有 生 氣 的 都 隨 願 飽 足 。
17 耶 和 華 在 他 一 切 所 行 的 , 無 不 公 義 ; 在 他 一 切 所 做 的 都 有 慈 愛 。
18 凡 求 告 耶 和 華 的 , 就 是 誠 心 求 告 他 的 , 耶 和 華 便 與 他 們 相 近 。
Public Domain