詩篇 18:9

9 他 又 使 天 下 垂 , 親 自 降 臨 , 有 黑 雲 在 他 腳 下 。

詩篇 18:9 Meaning and Commentary

Psalms 18:9

He bowed the heavens also, and came down
To execute wrath and vengeance on wicked men; which is always the sense of these phrases when they go together; see ( Psalms 144:6-8 ) ( Isaiah 64:1 Isaiah 64:2 ) ; The Targum is, "he bowed the heavens, and his glory appeared"; that is, the glory of his power, and of his mighty hand of vengeance; for not his grace and mercy, but his indignation and wrath, showed themselves; for it follows,

and darkness [was] under his feet;
the Targum is, "a dark cloud", expressive of the awfulness of the dispensation to wicked men; who are not allowed to see the face of God, are debarred his presence, and denied, communion with him, and to whom everything appears awful and terrible, ( Psalms 97:2-5 ) .

詩篇 18:9 In-Context

7 那 時 , 因 他 發 怒 , 地 就 搖 撼 戰 抖 ; 山 的 根 基 也 震 動 搖 撼 。
8 從 他 鼻 孔 冒 煙 上 騰 ; 從 他 口 中 發 火 焚 燒 , 連 炭 也 著 了 。
9 他 又 使 天 下 垂 , 親 自 降 臨 , 有 黑 雲 在 他 腳 下 。
10 他 坐 著 基 路 伯 飛 行 ; 他 藉 著 風 的 翅 膀 快 飛 。
11 他 以 黑 暗 為 藏 身 之 處 , 以 水 的 黑 暗 、 天 空 的 厚 雲 為 他 四 圍 的 行 宮 。
Public Domain