詩篇 25:4

4 耶 和 華 啊 , 求 你 將 你 的 道 指 示 我 , 將 你 的 路 教 訓 我 !

詩篇 25:4 Meaning and Commentary

Psalms 25:4

Show me thy ways, O Lord
Either those which the Lord himself took and walked in; as those of creation and providence, in which he has displayed his power, wisdom, and goodness; and which are desirable to be known by his people, and require divine instruction and direction; and particularly his ways of grace, mercy, and truth, and the methods he has taken for the salvation of his people, both in eternity and in time; or those ways which he orders and directs his people to walk in; namely, the paths of duty, the ways of his worship and ordinances; a greater knowledge of which good men desire to have, as well as more grace to enable them to walk more closely and constantly in them;

teach me thy paths;
a petition the same with the other, in different words.

詩篇 25:4 In-Context

2 我 的   神 啊 , 我 素 來 倚 靠 你 ; 求 你 不 要 叫 我 羞 愧 , 不 要 叫 我 的 仇 敵 向 我 誇 勝 。
3 凡 等 候 你 的 必 不 羞 愧 ; 惟 有 那 無 故 行 奸 詐 的 必 要 羞 愧 。
4 耶 和 華 啊 , 求 你 將 你 的 道 指 示 我 , 將 你 的 路 教 訓 我 !
5 求 你 以 你 的 真 理 引 導 我 , 教 訓 我 , 因 為 你 是 救 我 的   神 。 我 終 日 等 候 你 。
6 耶 和 華 啊 , 求 你 記 念 你 的 憐 憫 和 慈 愛 , 因 為 這 是 亙 古 以 來 所 常 有 的 。
Public Domain