詩篇 56:5

5 他 們 終 日 顛 倒 我 的 話 ; 他 們 一 切 的 心 思 都 是 要 害 我 。

Images for 詩篇 56:5

詩篇 56:5 Meaning and Commentary

Psalms 56:5

Every day they wrest my words
Form, fashion, and shape them at their pleasure; construe them, and put what sense upon them they think fit. The word F21 is used of the formation of the human body, in ( Job 10:8 ) ; They put his words upon the rack, and made them speak what he never intended; as some men wrest the Scriptures to their own destruction, ( 2 Peter 3:16 ) ; and as the Jews wrested the words of Christ, ( John 2:19 ) ( Matthew 26:60 Matthew 26:61 ) . The word has also the sense of causing vexation and grief, ( Isaiah 63:10 ) ; and so it may be rendered here, "my words cause grief" F23; to his enemies; because he had said, in the preceding verses, that he would trust in the Lord, and praise his word, and not be afraid of men; just as the Sadducees were grieved at the apostles preaching, through Jesus, the resurrection of the dead, ( Acts 4:1 Acts 4:2 ) . Or they caused grief to himself; for because of these his enemies reproached him, cursed him, and distressed him. The Septuagint and Vulgate Latin render it, "they cursed my words"; or despised them, as the Ethiopic and Arabic versions:

all their thoughts [are] against me for evil;
their counsels, schemes, and contrivances, were all formed to do him all the hurt and mischief they could.


FOOTNOTES:

F21 (wbuey) "fingunt mea verba", Cocceius, Gusset. p. 628. "They painfully form and frame my words", Ainsworth.
F23 "Dolore afficient", Montanus, Gejerus, Vatablus.

詩篇 56:5 In-Context

3 我 懼 怕 的 時 候 要 倚 靠 你 。
4 我 倚 靠   神 , 我 要 讚 美 他 的 話 ; 我 倚 靠   神 , 必 不 懼 怕 。 血 氣 之 輩 能 把 我 怎 麼 樣 呢 ?
5 他 們 終 日 顛 倒 我 的 話 ; 他 們 一 切 的 心 思 都 是 要 害 我 。
6 他 們 聚 集 , 埋 伏 窺 探 我 的 腳 蹤 , 等 候 要 害 我 的 命 。
7 他 們 豈 能 因 罪 孽 逃 脫 麼 ?   神 啊 , 求 你 在 怒 中 使 眾 民 墮 落 !
Public Domain