詩篇 9:8

8 他 要 按 公 義 審 判 世 界 , 按 正 直 判 斷 萬 民 。

詩篇 9:8 Meaning and Commentary

Psalms 9:8

And he shall judge the world in righteousness
The word (lbt) , rendered "world", is, as Ben Melech well observes, a general name for all the countries of the habitable world; and so shows that it is the universal judgment that is here spoken of; and which will be carried on and finished with the utmost righteousness, and according to the strictest rules of justice and equity; and is therefore called the righteous judgment of God, ( Romans 2:5 ) ; see ( Psalms 96:13 ) ( 98:9 ) ( Acts 17:31 ) ;

he shall minister judgment to the people in uprightness;
which signifies the same with the former clause, unless by the "world" there, should be meant the wicked of the world; and by the "people" here, the people of God; to whom the righteous Judge will give the crown of righteousness.

詩篇 9:8 In-Context

6 仇 敵 到 了 盡 頭 ; 他 們 被 毀 壞 , 直 到 永 遠 。 你 拆 毀 他 們 的 城 邑 , 連 他 們 的 名 號 都 歸 於 無 有 。
7 惟 耶 和 華 坐 著 為 王 , 直 到 永 遠 ; 他 已 經 為 審 判 設 擺 他 的 寶 座 。
8 他 要 按 公 義 審 判 世 界 , 按 正 直 判 斷 萬 民 。
9 耶 和 華 又 要 給 受 欺 壓 的 人 作 高 臺 , 在 患 難 的 時 候 作 高 臺 。
10 耶 和 華 啊 , 認 識 你 名 的 人 要 倚 靠 你 , 因 你 沒 有 離 棄 尋 求 你 的 人 。
Public Domain