士師記 13:18

18 耶 和 華 的 使 者 對 他 說 : 你 何 必 問 我 的 名 , 我 名 是 奇 妙 的 。

士師記 13:18 Meaning and Commentary

Judges 13:18

And the angel of the Lord said unto him
Being so importunate, and pressing upon him;

why askest thou thus after my name, seeing it is secret?
and not to be known; as his nature and essence as a divine Person, which may be meant by his name, is what passes knowledge, is infinite and incomprehensible; see ( Proverbs 30:4 ) or "wonderful" F16; which is one of the names of Christ, and fitly agrees with him, who is wonderful in his person, as God and man; in his incarnation, in his offices and relations, in his love to his people, and in all he is unto them, and has done for them; (See Gill on Isaiah 9:6).


FOOTNOTES:

F16 (yalp) (yaumaston) , Sept. "mirabile", V. L. Montanus; "mirificus", Junius & Tremellius.

士師記 13:18 In-Context

16 耶 和 華 的 使 者 對 瑪 挪 亞 說 : 你 雖 然 款 留 我 , 我 卻 不 吃 你 的 食 物 , 你 若 預 備 燔 祭 就 當 獻 與 耶 和 華 。 原 來 瑪 挪 亞 不 知 道 他 是 耶 和 華 的 使 者 。
17 瑪 挪 亞 對 耶 和 華 的 使 者 說 : 請 將 你 的 名 告 訴 我 , 到 你 話 應 驗 的 時 候 , 我 們 好 尊 敬 你 。
18 耶 和 華 的 使 者 對 他 說 : 你 何 必 問 我 的 名 , 我 名 是 奇 妙 的 。
19 瑪 挪 亞 將 一 隻 山 羊 羔 和 素 祭 在 磐 石 上 獻 與 耶 和 華 , 使 者 行 奇 妙 的 事 ; 瑪 挪 亞 和 他 的 妻 觀 看 ,
20 見 火 燄 從 壇 上 往 上 升 , 耶 和 華 的 使 者 在 壇 上 的 火 燄 中 也 升 上 去 了 。 瑪 挪 亞 和 他 的 妻 看 見 , 就 俯 伏 於 地 。
Public Domain