士師記 13:8

8 瑪 挪 亞 就 祈 求 耶 和 華 說 : 主 啊 , 求 你 再 差 遣 那   神 人 到 我 們 這 裡 來 , 好 指 教 我 們 怎 樣 待 這 將 要 生 的 孩 子 。

士師記 13:8 Meaning and Commentary

Judges 13:8

Then Manoah entreated the Lord
Josephus F12 makes the woman to entreat the Lord; but the text is clear for it that it was Manoah that prayed:

and said, O my Lord, let the man of God which thou didst send unto us;
he believed that the man that came to his wife was a man of God, and that he was of his sending; nor was he incredulous of the message he brought, as appears by what follows:

and teach us what we shall do unto the child that shall be born;
he believed there would be a child born, and he knew what was to be done to a Nazarite in common, according to the law of God respecting such, and the angel had mentioned somewhat to the woman; yet this being an extraordinary case, a Nazarite from his birth to his death, he was desirous of knowing what was further to be done; or if there was any thing more special and particular to be observed concerning him; which showed his readiness and cheerfulness to obey the will of God in all things.


FOOTNOTES:

F12 Ut supra, (Antiqu. l. 5. c. 8.) sect. 3.

士師記 13:8 In-Context

6 婦 人 就 回 去 對 丈 夫 說 : 有 一 個   神 人 到 我 面 前 來 , 他 的 相 貌 如   神 使 者 的 相 貌 , 甚 是 可 畏 。 我 沒 有 問 他 從 哪 裡 來 , 他 也 沒 有 將 他 的 名 告 訴 我 ,
7 卻 對 我 說 : 你 要 懷 孕 生 一 個 兒 子 , 所 以 清 酒 濃 酒 都 不 可 喝 , 一 切 不 潔 之 物 也 不 可 吃 ; 因 為 這 孩 子 從 出 胎 一 直 到 死 , 必 歸 □   神 作 拿 細 耳 人 。
8 瑪 挪 亞 就 祈 求 耶 和 華 說 : 主 啊 , 求 你 再 差 遣 那   神 人 到 我 們 這 裡 來 , 好 指 教 我 們 怎 樣 待 這 將 要 生 的 孩 子 。
9   神 應 允 瑪 挪 亞 的 話 ; 婦 人 正 坐 在 田 間 的 時 候 ,   神 的 使 者 又 到 他 那 裡 , 他 丈 夫 瑪 挪 亞 卻 沒 有 同 他 在 一 處 。
10 婦 人 急 忙 跑 去 告 訴 丈 夫 說 : 那 日 到 我 面 前 來 的 人 , 又 向 我 顯 現 。
Public Domain