士師記 18:11

11 於 是 但 族 中 的 六 百 人 , 各 帶 兵 器 , 從 瑣 拉 和 以 實 陶 前 往 ,

士師記 18:11 Meaning and Commentary

Judges 18:11

And there went from thence of the family of the Danites
Or families, the singular being put for the plural; for it can hardly be thought that such a number of men, as after mentioned, went out of one family:

out of Zorah, and out of Eshtaol;
the two places the spies were sent from, and now had returned unto: and upon their report, and at their instigation, and by the encouragement they gave, there were

six hundred men appointed with weapons of war;
that set out armed from the above places, on the expedition to take Laish.

士師記 18:11 In-Context

9 他 們 回 答 說 : 起 來 , 我 們 上 去 攻 擊 他 們 罷 ! 我 們 已 經 窺 探 那 地 , 見 那 地 甚 好 。 你 們 為 何 靜 坐 不 動 呢 ? 要 急 速 前 往 得 那 地 為 業 , 不 可 遲 延 。
10 你 們 到 了 那 裡 , 必 看 見 安 居 無 慮 的 民 , 地 也 寬 闊 。 □   神 已 將 那 地 交 在 你 們 手 中 ; 那 地 百 物 俱 全 , 一 無 所 缺 。
11 於 是 但 族 中 的 六 百 人 , 各 帶 兵 器 , 從 瑣 拉 和 以 實 陶 前 往 ,
12 上 到 猶 大 的 基 列 耶 琳 , 在 基 列 耶 琳 後 邊 安 營 。 因 此 那 地 方 名 叫 瑪 哈 尼 但 , 直 到 今 日 。
13 他 們 從 那 裡 往 以 法 蓮 山 地 去 , 來 到 米 迦 的 住 宅 。
Public Domain