Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

士師記 3:27

Listen to 士師記 3:27
27 到 了 , 就 在 以 法 蓮 山 地 吹 角 。 以 色 列 人 隨 著 他 下 了 山 地 , 他 在 前 頭 引 路 ,

士師記 3:27 Meaning and Commentary

Judges 3:27

And it came to pass, when he was come,
That is, to Seirath, ( Judges 3:26 ) , in the tribe of Ephraim:

that be blew a trumpet in the mountain of Ephraim;
which being an high mountain, the sound of the trumpet was heard afar off; and if Ehud's design was known to the Israelites, what he intended to do, this might be the token agreed on, should he succeed, to call them together, see ( Jeremiah 31:6 ) ;

and the children of Israel went down with him from the mount, and he
before them;
being there assembled together, and which might be the place before appointed for their rendezvous, and where and when he took the command of them, and went before them as their general.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

士師記 3:27 In-Context

25 他 們 等 煩 了 , 見 仍 不 開 樓 門 , 就 拿 鑰 匙 開 了 , 不 料 , 他 們 的 主 人 已 死 , 倒 在 地 上 。
26 他 們 耽 延 的 時 候 , 以 笏 就 逃 跑 了 , 經 過 鑿 石 之 地 , 逃 到 西 伊 拉 ;
27 到 了 , 就 在 以 法 蓮 山 地 吹 角 。 以 色 列 人 隨 著 他 下 了 山 地 , 他 在 前 頭 引 路 ,
28 對 他 們 說 : 你 們 隨 我 來 , 因 為 耶 和 華 已 經 把 你 們 的 仇 敵 摩 押 人 交 在 你 們 手 中 。 於 是 他 們 跟 著 他 下 去 , 把 守 約 但 河 的 渡 口 , 不 容 摩 押 一 人 過 去 。
29 那 時 擊 殺 了 摩 押 人 約 有 一 萬 , 都 是 強 壯 的 勇 士 , 沒 有 一 人 逃 脫 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in