使徒行傳 24:11

11 你 查 問 就 可 以 知 道 , 從 我 上 耶 路 撒 冷 禮 拜 到 今 日 不 過 有 十 二 天 。

使徒行傳 24:11 Meaning and Commentary

Acts 24:11

Because that thou mayest understand
By what Paul now asserted, and by the witnesses which he could produce to certify the truth of it:

that there are yet but twelve days since I went up to Jerusalem for
to worship;
that is, from the time that he went up from Caesarea to Jerusalem, to the present time, in which he stood before Felix, pleading his own cause; which may be reckoned, thus, he came in one day from Caesarea to Jerusalem, ( Acts 21:16 Acts 21:17 ) the next day he visited James and the elders, ( Acts 21:18 ) on the third day he purified himself in the temple, ( Acts 21:26 ) where he was taken and used ill by the Jews; on the fourth day, he was brought before the sanhedrim, and defended himself, ( Acts 22:30 ) on the fifth day forty Jews conspire to take away his life, ( Acts 23:11 ) , on the sixth day he came to Caesarea, being sent there by Lysias, ( Acts 23:32 ) and five days after this, which make eleven, Ananias, and the elders, with Tertullus, came down to accuse him; and this day was the twelfth, on which his trial came on. And of these twelve days he was a prisoner nine, and therefore could not have done so much mischief, and stirred up so much sedition as was insinuated; and in opposition to the charge of profaning the temple, he observes that he came up to Jerusalem to "worship"; namely, at the feast of Pentecost.

使徒行傳 24:11 In-Context

9 眾 猶 太 人 也 隨 著 告 他 說 : 事 情 誠 然 是 這 樣 。
10 巡 撫 點 頭 叫 保 羅 說 話 。 他 就 說 : 我 知 道 你 在 這 國 裡 斷 事 多 年 , 所 以 我 樂 意 為 自 己 分 訴 。
11 你 查 問 就 可 以 知 道 , 從 我 上 耶 路 撒 冷 禮 拜 到 今 日 不 過 有 十 二 天 。
12 他 們 並 沒 有 看 見 我 在 殿 裡 , 或 是 在 會 堂 裡 , 或 是 在 城 裡 , 和 人 辯 論 , 聳 動 眾 人 。
13 他 們 現 在 所 告 我 的 事 並 不 能 對 你 證 實 了 。
Public Domain