使徒行傳 27:33

33 天 漸 亮 的 時 候 , 保 羅 勸 眾 人 都 吃 飯 , 說 : 你 們 懸 望 忍 餓 不 吃 甚 麼 , 已 經 十 四 天 了 。

使徒行傳 27:33 Meaning and Commentary

Acts 27:33

And while the day was coming on
Between midnight and break of day: Paul besought them all to take meat; to sit down and eat a meal together:

saying, this day is the fourteenth day that ye have tarried;
or have been waiting for, or expecting; that is, as the Arabic version expresses it, a shipwreck; for fourteen days past, ever since the storm begun, they had expected nothing but shipwreck and death:

and continued fasting, having taken nothing:
not that they had neither ate nor drank all that while, for without a miracle they could never have lived so long without eating something; but the meaning is, they had not eaten anyone regular meal all that while, had only caught up a bit now and then, and ate it, and that but very little.

使徒行傳 27:33 In-Context

31 保 羅 對 百 夫 長 和 兵 丁 說 : 這 些 人 若 不 等 在 船 上 , 你 們 必 不 能 得 救 。
32 於 是 兵 丁 砍 斷 小 船 的 繩 子 , 由 他 飄 去 。
33 天 漸 亮 的 時 候 , 保 羅 勸 眾 人 都 吃 飯 , 說 : 你 們 懸 望 忍 餓 不 吃 甚 麼 , 已 經 十 四 天 了 。
34 所 以 我 勸 你 們 吃 飯 , 這 是 關 乎 你 們 救 命 的 事 ; 因 為 你 們 各 人 連 一 根 頭 髮 也 不 至 於 損 壞 。
35 保 羅 說 了 這 話 , 就 拿 著 餅 , 在 眾 人 面 前 祝 謝 了 神 , 擘 開 吃 。
Public Domain