希伯來書 10:12

12 但 基 督 獻 了 一 次 永 遠 的 贖 罪 祭 , 就 在 神 的 右 邊 坐 下 了 。

希伯來書 10:12 Meaning and Commentary

Hebrews 10:12

But this man
Jesus Christ, for he is a man, though not a mere man; or this great high priest, who came to do the will of God, and whose body was offered once for all:

after he had offered one sacrifice for sins;
the sacrifice of himself, body and soul, and this but once:

for ever sat down on the right hand of God;
as having done his work effectually, and that with acceptance; and therefore is placed as a token of honour at the right hand of God, where he sits enjoying rest, ease, and pleasure, and that for ever; all which is opposed to the priests under the law; they were many, he but one; they offered many sacrifices, he but one; they offered theirs often, every day, he but once; they stood ministering, he sat down; his sacrifice being effectual to take away sin, when theirs was not.

希伯來書 10:12 In-Context

10 我 們 憑 這 旨 意 , 靠 耶 穌 基 督 , 只 一 次 獻 上 他 的 身 體 , 就 得 以 成 聖 。
11 凡 祭 司 天 天 站 著 事 奉 神 , 屢 次 獻 上 一 樣 的 祭 物 , 這 祭 物 永 不 能 除 罪 。
12 但 基 督 獻 了 一 次 永 遠 的 贖 罪 祭 , 就 在 神 的 右 邊 坐 下 了 。
13 從 此 , 等 候 他 仇 敵 成 了 他 的 腳 凳 。
14 因 為 他 一 次 獻 祭 , 便 叫 那 得 以 成 聖 的 人 永 遠 完 全 。
Public Domain