耶利米書 3:1

1 有 話 說 : 人 若 休 妻 , 妻 離 他 而 去 , 作 了 別 人 的 妻 , 前 夫 豈 能 再 收 回 他 來 ? 若 收 回 他 來 , 那 地 豈 不 是 大 大 玷 污 了 麼 ? 但 你 和 許 多 親 愛 的 行 邪 淫 , 還 可 以 歸 向 我 。 這 是 耶 和 華 說 的 。

耶利米書 3:1 Meaning and Commentary

Jeremiah 3:1

They say, if a man put away his wife
Or, "saying" {w}; wherefore some connect those words with the last verse of the preceding chapter, as if they were a continuation of what the Lord had been there saying, that he would reject their confidences; so Kimchi; but they seem rather to begin a new section, or a paragraph, with what were commonly said among men, or in the law, and as the sense of that; that if a man divorced his wife upon any occasion, and she go from him;
departs from his house, and is separated from bed and board with him: and become another man's,
be married to another, as she might according to the law: shall he return unto her again?
take her to be his wife again; her latter husband not liking her, or being dead? no, he will not; he might not according to the law in ( Deuteronomy 24:4 ) and if there was no law respecting this, it can hardly be thought that he would, it being so contrary to nature, and to the order of civil society: shall not that land be greatly polluted?
either Judea, or any other, where such usages should obtain; for this, according to the law, was causing the land to sin, filling it with it, and making it liable to punishment for it; this being an abomination before the Lord. The Septuagint, Vulgate Latin, and Arabic versions, render it, "shall not that woman be defiled?" she is so by the latter husband; and that is a reason why she is not to be received by the former again, ( Deuteronomy 24:4 ) : but thou hast played the harlot with many lovers;
or served many idols; the number of their gods having been according to the number of their cities, ( Jeremiah 2:28 ) : yet return again to me, saith the Lord;
by repentance, and doing their first works, worshipping and serving him as formerly; so the Targum,

``return now from this time to my worship, saith the Lord.''
The Vulgate Latin version adds, "and I will receive thee"; this is an instance of great grace in the Lord, and which is not to be found among men.
FOOTNOTES:

F23 (rwmal) "dicendo", Montanus, Vatablus, Janius & Tremellius

耶利米書 3:1 In-Context

1 有 話 說 : 人 若 休 妻 , 妻 離 他 而 去 , 作 了 別 人 的 妻 , 前 夫 豈 能 再 收 回 他 來 ? 若 收 回 他 來 , 那 地 豈 不 是 大 大 玷 污 了 麼 ? 但 你 和 許 多 親 愛 的 行 邪 淫 , 還 可 以 歸 向 我 。 這 是 耶 和 華 說 的 。
2 你 向 淨 光 的 高 處 舉 目 觀 看 , 你 在 何 處 沒 有 淫 行 呢 ? 你 坐 在 道 旁 等 候 , 好 像 亞 拉 伯 人 在 曠 野 埋 伏 一 樣 , 並 且 你 的 淫 行 邪 惡 玷 污 了 全 地 。
3 因 此 甘 霖 停 止 , 春 ( 原 文 是 晚 ) 雨 不 降 。 你 還 是 有 娼 妓 之 臉 , 不 顧 羞 恥 。
4 從 今 以 後 , 你 豈 不 向 我 呼 叫 說 : 我 父 啊 , 你 是 我 幼 年 的 恩 主 。
5 耶 和 華 豈 永 遠 懷 怒 , 存 留 到 底 嗎 ? 看 哪 , 你 又 發 惡 言 又 行 壞 事 , 隨 自 己 的 私 意 而 行 ( 或 譯 : 你 雖 這 樣 說 , 還 是 行 惡 放 縱 慾 心 ) 。
Public Domain