耶利米書 32:11

11 我 便 將 照 例 按 規 所 立 的 買 契 , 就 是 封 緘 的 那 一 張 和 敞 著 的 那 一 張 ,

耶利米書 32:11 Meaning and Commentary

Jeremiah 32:11

So I took the evidence of the purchase
The deed of purchase, the book or bill of sale, the instrument of the bargain, as before mentioned: [both] that which is sealed, [according] to the law and custom;
which was both sealed by the buyer and seller, and was sealed up, and not to be looked into by everyone, only when there might be a necessity; this was the original copy: and that which was open;
the counter part or copy of the former, which though signed and sealed as the other, yet not sealed up, but was open and exposed to view; either for the relations to see what was done, as some; or for the judges, as others, to ratify and make authentic: or, as is most probable, this copy was laid up in some public register, to have recourse unto upon any occasion; however it was, it was according to the laws and customs of those times, which Jeremiah carefully attended to: or, as others, it lay open for the witnesses to sign; so there are three distinct things; first the written contract; then that as signed and sealed by buyer and seller, according to law; and then as signed, but not sealed, by the witnesses.

耶利米書 32:11 In-Context

9 我 便 向 我 叔 叔 的 兒 子 哈 拿 篾 買 了 亞 拿 突 的 那 塊 地 , 平 了 十 七 舍 客 勒 銀 子 給 他 。
10 我 在 契 上 畫 押 , 將 契 封 緘 , 又 請 見 證 人 來 , 並 用 天 平 將 銀 子 平 給 他 。
11 我 便 將 照 例 按 規 所 立 的 買 契 , 就 是 封 緘 的 那 一 張 和 敞 著 的 那 一 張 ,
12 當 著 我 叔 叔 的 兒 子 哈 拿 篾 和 畫 押 作 見 證 的 人 , 並 坐 在 護 衛 兵 院 內 的 一 切 猶 大 人 眼 前 , 交 給 瑪 西 雅 的 孫 子 尼 利 亞 的 兒 子 巴 錄 。
13 當 著 他 們 眾 人 眼 前 , 我 囑 咐 巴 錄 說 :
Public Domain