耶利米書 32:33

33 他 們 以 背 向 我 , 不 以 面 向 我 ; 我 雖 從 早 起 來 教 訓 他 們 , 他 們 卻 不 聽 從 , 不 受 教 訓 ,

耶利米書 32:33 Meaning and Commentary

Jeremiah 32:33

And they have turned unto me the back, and not the face
When he reproved them for their sins; called them to repentance; instructed them in their duty; and warned them of the dangers they exposed themselves to; instead of turning the face to him, as scholars to their masters, and as subjects to their prince, to listen to what was said to them; they turned their backs or necks, the hinder part of them; expressive of contempt, and showing great rudeness and irreverence: though I taught them, rising up early, and teaching [them];
by his prophets, as the Targum; whom he sent to them early in the morning; or in the early time of their life; or when they first began to practise idolatry; so careful was the Lord of them; so diligent to instruct them, and prevent their ruin: yet have not hearkened, to receive instruction;
or "correction" F9; so as to repent of their sins, reform and amend; see ( Jeremiah 7:13 Jeremiah 7:25 Jeremiah 7:26 ) .


FOOTNOTES:

F9 (rowm) "disciplinam", Cocceius; i.e. "correctionem", Schmidt.

耶利米書 32:33 In-Context

31 這 城 自 從 建 造 的 那 日 直 到 今 日 , 常 惹 我 的 怒 氣 和 忿 怒 , 使 我 將 這 城 從 我 面 前 除 掉 ;
32 是 因 以 色 列 人 和 猶 大 人 一 切 的 邪 惡 , 就 是 他 們 和 他 們 的 君 王 、 首 領 、 祭 司 、 先 知 , 並 猶 大 的 眾 人 , 以 及 耶 路 撒 冷 的 居 民 所 行 的 , 惹 我 發 怒 。
33 他 們 以 背 向 我 , 不 以 面 向 我 ; 我 雖 從 早 起 來 教 訓 他 們 , 他 們 卻 不 聽 從 , 不 受 教 訓 ,
34 竟 把 可 憎 之 物 設 立 在 稱 為 我 名 下 的 殿 中 , 污 穢 了 這 殿 。
35 他 們 在 欣 嫩 子 谷 建 築 巴 力 的 邱 壇 , 好 使 自 己 的 兒 女 經 火 歸 摩 洛 ; 他 們 行 這 可 憎 的 事 , 使 猶 大 陷 在 罪 裡 , 這 並 不 是 我 所 吩 咐 的 , 也 不 是 我 心 所 起 的 意 。
Public Domain