耶利米書 50:39

39 所 以 曠 野 的 走 獸 和 豺 狼 必 住 在 那 裡 , 鴕 鳥 也 住 在 其 中 , 永 無 人 煙 , 世 世 代 代 無 人 居 住 。

耶利米書 50:39 Meaning and Commentary

Jeremiah 50:39

Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts
of the islands shall dwell [there]
Of these creatures (See Gill on Isaiah 13:21); and (See Gill on Isaiah 13:22); and the owls shall dwell therein;
so mystical Babylon when fallen shall become the habitation of devils, the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird, ( Revelation 18:2 ) ; and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt
in from generation to generation;
interpreters observe that this was gradually accomplished: it was taken by Cyrus, and made tributary to the Persians; the seat of the empire was removed from it; its walls were demolished by Darius; it was drained both of its inhabitants and its riches through Seleucus Nicator building the city Seleucia F18 near it. In Adrian's time there was nothing but an old wall left; and in Jerom's time it was a park for the king of Persia to hunt in; (See Gill on Jeremiah 50:13); and (See Gill on Isaiah 13:20);


FOOTNOTES:

F18 Plin. Nat. Hist. l. 6. c. 26.

耶利米書 50:39 In-Context

37 有 刀 劍 臨 到 他 的 馬 匹 、 車 輛 , 和 其 中 雜 族 的 人 民 ; 他 們 必 像 婦 女 一 樣 。 有 刀 劍 臨 到 他 的 寶 物 , 就 被 搶 奪 。
38 有 乾 旱 臨 到 他 的 眾 水 , 就 必 乾 涸 ; 因 為 這 是 有 雕 刻 偶 像 之 地 , 人 因 偶 像 而 顛 狂 。
39 所 以 曠 野 的 走 獸 和 豺 狼 必 住 在 那 裡 , 鴕 鳥 也 住 在 其 中 , 永 無 人 煙 , 世 世 代 代 無 人 居 住 。
40 耶 和 華 說 : 必 無 人 住 在 那 裡 , 也 無 人 在 其 中 寄 居 , 要 像 我 傾 覆 所 多 瑪 、 蛾 摩 拉 , 和 鄰 近 的 城 邑 一 樣 。
41 看 哪 , 有 一 種 民 從 北 方 而 來 , 並 有 一 大 國 和 許 多 君 王 被 激 動 , 從 地 極 來 到 。
Public Domain