Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

以賽亞書 2:1

Listen to 以賽亞書 2:1
1 亞 摩 斯 的 兒 子 以 賽 亞 得 默 示 , 論 到 猶 大 和 耶 路 撒 冷 。

以賽亞書 2:1 Meaning and Commentary

Isaiah 2:1

The word that Isaiah the son of Amoz saw
That is, the vision which he saw, for a new one here begins, though agreeable to what goes before; or the prophecy of future things, which he had given to him in a visionary way. The Targum paraphrases it,

``the word of prophecy, which Isaiah, the son of Amoz, prophesied:''

or the thing, the "decree", as some choose to render it, the purpose of God concerning things to come, which was revealed to the prophet, and he here declares:

concerning Judah and Jerusalem;
the church and people of God, and what should befall them and their enemies in the latter day: this inscription stands for this and the three following chapters.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

以賽亞書 2:1 In-Context

1 亞 摩 斯 的 兒 子 以 賽 亞 得 默 示 , 論 到 猶 大 和 耶 路 撒 冷 。
2 末 後 的 日 子 , 耶 和 華 殿 的 山 必 堅 立 , 超 乎 諸 山 , 高 舉 過 於 萬 嶺 ; 萬 民 都 要 流 歸 這 山 。
3 必 有 許 多 國 的 民 前 往 , 說 : 來 吧 , 我 們 登 耶 和 華 的 山 , 奔 雅 各   神 的 殿 。 主 必 將 他 的 道 教 訓 我 們 ; 我 們 也 要 行 他 的 路 。 因 為 訓 誨 必 出 於 錫 安 ; 耶 和 華 的 言 語 必 出 於 耶 路 撒 冷 。
4 他 必 在 列 國 中 施 行 審 判 , 為 許 多 國 民 斷 定 是 非 。 他 們 要 將 刀 打 成 犁 頭 , 把 槍 打 成 鐮 刀 。 這 國 不 舉 刀 攻 擊 那 國 ; 他 們 也 不 再 學 習 戰 事 。
5 雅 各 家 啊 , 來 吧 ! 我 們 在 耶 和 華 的 光 明 中 行 走 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in