以西結書 46:12

12 王 預 備 甘 心 獻 的 燔 祭 或 平 安 祭 , 就 是 向 耶 和 華 甘 心 獻 的 , 當 有 人 為 他 開 朝 東 的 門 。 他 就 預 備 燔 祭 和 平 安 祭 , 與 安 息 日 預 備 的 一 樣 , 獻 畢 就 出 去 。 他 出 去 之 後 , 當 有 人 將 門 關 閉 。

以西結書 46:12 Meaning and Commentary

Ezekiel 46:12

Now when the prince shall prepare a voluntary
burnt offering, or peace offerings voluntarily unto the Lord
That is, on week days, distinct from sabbath days, new moons, feasts, and solemnities, of which before; and seems to have respect to week day lectures, in distinction from the weekly and monthly stated times, for the ministry of the word and administration of the Lord's supper; in which lectures the principal thing insisted on must be the atoning sacrifice of Christ, and peace and reconciliation made by his blood; for the Gospel, which is to be preached in season and out of season, is the ministry of reconciliation, or the word preaching peace by Jesus Christ; and which should at all times be held forth, to the faith of God's people; which is meant by the preparation of these offerings: and being voluntary ones show not only that Christ's sacrifice was a willing one, and offered without any reluctance, with all readiness and cheerfulness; but also that week day lectures are voluntary things, which men are not under necessary obligation to attend unto, either ministers or people, but is a matter of free choice, as their circumstances will admit; and yet are acceptable to God, and agreeable to the will of Christ, the Prince, said to prepare these free will offerings: one shall then open him the gate that looketh toward the east:
the place where he stood and worshipped on the sabbath day; on the evening of which it was shut, and remained so the six days of the week, ( Ezekiel 46:1 Ezekiel 46:2 ) only when it was the prince's pleasure to offer a sacrifice, or to have the word preached, it was opened by one of the porters of the gates; or there was an open exercise of the ministry of the word, by one of the preachers of it: and he shall prepare his burnt offerings, and his peace offerings, as
he did on the sabbath day;
the same doctrine, respecting the sacrifice and satisfaction of Christ, must be delivered at such times, as on Lord's days: then he shall go forth; and after his going forth one shall shut the
gate;
on the sabbath day, or the Lord's day, it was not to be shut till the evening, because that day is wholly to be devoted to the service of God; men are not to find their own ways, nor do their own work, nor seek their own pleasure; but on week days, when the lecture is over, the gate is shut immediately, and persons may return to their worldly business directly.

以西結書 46:12 In-Context

10 民 進 入 , 王 也 要 在 民 中 進 入 ; 民 出 去 , 王 也 要 一 同 出 去 。
11 在 節 期 和 聖 會 的 日 子 同 獻 的 素 祭 , 要 為 一 隻 公 牛 獻 一 伊 法 細 麵 , 為 一 隻 公 綿 羊 獻 一 伊 法 細 麵 , 為 羊 羔 照 他 的 力 量 而 獻 , 一 伊 法 細 麵 加 油 一 欣 。
12 王 預 備 甘 心 獻 的 燔 祭 或 平 安 祭 , 就 是 向 耶 和 華 甘 心 獻 的 , 當 有 人 為 他 開 朝 東 的 門 。 他 就 預 備 燔 祭 和 平 安 祭 , 與 安 息 日 預 備 的 一 樣 , 獻 畢 就 出 去 。 他 出 去 之 後 , 當 有 人 將 門 關 閉 。
13 每 日 , 你 要 預 備 無 殘 疾 一 歲 的 羊 羔 一 隻 , 獻 與 耶 和 華 為 燔 祭 ; 要 每 早 晨 預 備 。
14 每 早 晨 也 要 預 備 同 獻 的 素 祭 , 細 麵 一 伊 法 六 分 之 一 , 並 油 一 欣 三 分 之 一 , 調 和 細 麵 。 這 素 祭 要 常 獻 與 耶 和 華 為 永 遠 的 定 例 。
Public Domain