Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

箴言 26:19

Listen to 箴言 26:19

箴言 26:19 Meaning and Commentary

Proverbs 26:19

So [is] the man [that] deceiveth his neighbour
By telling him a lie; or by reporting false things concerning him; or by cheating him in trade and commerce; or by taking his goods privately from him; and, when caught in either of these, and saith, Am not I in sport?
do not be angry, I designed no hurt; it is all in jest, a mere joke: but, had he not been apprehended, it would have been in earnest, as he was. This is only an excuse, and as absurd an one as if a man should set fire to his neighbour's house and barns, or throw arrows at him, or strike him with any instrument of death, as the sword and then say he was only in jest, or pretend madness.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

箴言 26:19 In-Context

17 過 路 被 事 激 動 , 管 理 不 干 己 的 爭 競 , 好 像 人 揪 住 狗 耳 。
18 人 欺 凌 鄰 舍 , 卻 說 : 我 豈 不 是 戲 耍 麼 ? 他 就 像 瘋 狂 的 人 拋 擲 火 把 、 利 箭 , 與 殺 人 的 兵 器 ( 原 文 是 死 亡 ) 。
20 火 缺 了 柴 就 必 熄 滅 ; 無 人 傳 舌 , 爭 競 便 止 息 。
21 好 爭 競 的 人 煽 惑 爭 端 , 就 如 餘 火 加 炭 , 火 上 加 柴 一 樣 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in