箴言 27:4

4 忿 怒 為 殘 忍 , 怒 氣 為 狂 瀾 , 惟 有 嫉 妒 , 誰 能 敵 得 住 呢 ?

Images for 箴言 27:4

箴言 27:4 Meaning and Commentary

Proverbs 27:4

Wrath [is] cruel, and anger [is] outrageous
Or "an inundation" F24; it is like the breaking in of the sea, or a flood of mighty waters, which know no bounds, and there is no stopping them: so cruel and outrageous were the wrath and anger of Simeon and Levi, in destroying the Shechemites; of Pharaoh, in making the Israelites to serve with hard bondage, and ordering their male children to be killed and drowned; and of Herod, in murdering the infants in and about Bethlehem;

but who [is] able to stand before envy?
which is secret in a man's heart, and privately contrives and works the ruin of another, and against which there no guarding. All mankind in Adam fell before the envy of Satan; for it was through the envy of the devil that sin and death came into the world, in the Apocrypha:

``Nevertheless through envy of the devil came death into the world: and they that do hold of his side do find it.'' (Wisdom 2:24)

Abel could not stand before the envy of Cain; nor Joseph before the envy of his brethren; nor Christ before the envy of the Jews, his bitter enemies; and, where it is, there is confusion and every evil work, ( James 3:14 James 3:16 ) . An envious man is worse than an angry and wrathful man; his wrath and anger may be soon over, or there may be ways and means of appeasing him; but envy continues and abides, and works insensibly.


FOOTNOTES:

F24 (Pjv) "inundatio", Michaelis, so Montanus, Vatablus, Tigurine version, "exundatio", Junius & Tremellius, Piscator; "inundatio salcans", Schultens.

箴言 27:4 In-Context

2 要 別 人 誇 獎 你 , 不 可 用 口 自 誇 ; 等 外 人 稱 讚 你 , 不 可 用 嘴 自 稱 。
3 石 頭 重 , 沙 土 沉 , 愚 妄 人 的 惱 怒 比 這 兩 樣 更 重 。
4 忿 怒 為 殘 忍 , 怒 氣 為 狂 瀾 , 惟 有 嫉 妒 , 誰 能 敵 得 住 呢 ?
5 當 面 的 責 備 強 如 背 地 的 愛 情 。
6 朋 友 加 的 傷 痕 出 於 忠 誠 ; 仇 敵 連 連 親 嘴 卻 是 多 餘 。
Public Domain