箴言 4:5

5 要 得 智 慧 , 要 得 聰 明 , 不 可 忘 記 , 也 不 可 偏 離 我 口 中 的 言 語 。

箴言 4:5 Meaning and Commentary

Proverbs 4:5

Get wisdom, get understanding
Not only moral and political wisdom and understanding, but that which is spiritual and evangelical; Christ, and the knowledge of him; he being the only happy man that has an interest in him, and is possessed of him by faith, which is the meaning of getting him; (See Gill on Proverbs 3:13); by which it appears, that what Solomon had before delivered, and afterwards repeats and urges, was the same his father David, that wise, great, and good man, taught him; and which he mentions, the more to recommend the getting of wisdom and understanding to others; forget [it] not;
when gotten, keep it in remembrance; be continually meditating on Wisdom, or Christ, his glories and excellencies; the fulness of grace and truth in him; the blessings of goodness which come by him; the great use and profit of having and enjoying him; neither decline from the words of my mouth;
the above instructions, and all others he gave unto him.

箴言 4:5 In-Context

3 我 在 父 親 面 前 為 孝 子 , 在 母 親 眼 中 為 獨 一 的 嬌 兒 。
4 父 親 教 訓 我 說 : 你 心 要 存 記 我 的 言 語 , 遵 守 我 的 命 令 , 便 得 存 活 。
5 要 得 智 慧 , 要 得 聰 明 , 不 可 忘 記 , 也 不 可 偏 離 我 口 中 的 言 語 。
6 不 可 離 棄 智 慧 , 智 慧 就 護 衛 你 ; 要 愛 他 , 他 就 保 守 你 。
7 智 慧 為 首 ; 所 以 , 要 得 智 慧 。 在 你 一 切 所 得 之 內 必 得 聰 明 . ( 或 譯 : 用 你 一 切 所 得 的 去 換 聰 明 ) 。
Public Domain