箴言 6:16

16 耶 和 華 所 恨 惡 的 有 六 樣 , 連 他 心 所 憎 惡 的 共 有 七 樣 :

箴言 6:16 Meaning and Commentary

Proverbs 6:16

These six [things] doth the Lord hate
That is, the six following, which are all to be found in a man of Belial, a wicked man before described. There are other things besides these that God hates, and indeed more so; as sins against the first table, which more immediately strike at his being, horror, and glory; these being such as are against the second table, but are mentioned, as more especially appearing in the character of the above person; and must be hateful to God, as contrary to his nature, will, and law; yea, seven [are] an abomination unto him;
or, "the abomination of his soul" F3; what his soul abhors, or he abhors from his very heart: meaning not seven others, but one more along with the six, which make seven; a like way of speaking, see in ( Proverbs 30:15 Proverbs 30:18 Proverbs 30:29 ) ( Job 5:19 ) . Nor is the word "abomination" to be restrained to the "seventh", or "hatred" to the "sixth"; but they are all to be supposed to be hateful and abominable to the Lord; though some think the cardinal number is put for the ordinal, "seven" for the "seventh"; as if the seventh, which is sowing discord among brethren, was of all the most abominable, ( Proverbs 6:19 ) ; it being what was last mentioned in the character of the wicked man, ( Proverbs 6:14 ) ; and which seems to have given occasion to, and for the sake of which this enumeration is made.


FOOTNOTES:

F3 (wvpn twbewt) "abominatio ejus animae", Montanus, Vatablus, Mercerus, Cocceius, Michaelis, Schultens.

箴言 6:16 In-Context

14 心 中 乖 僻 , 常 設 惡 謀 , 布 散 紛 爭 。
15 所 以 , 災 難 必 忽 然 臨 到 他 身 ; 他 必 頃 刻 敗 壞 , 無 法 可 治 。
16 耶 和 華 所 恨 惡 的 有 六 樣 , 連 他 心 所 憎 惡 的 共 有 七 樣 :
17 就 是 高 傲 的 眼 , 撒 謊 的 舌 , 流 無 辜 人 血 的 手 ,
18 圖 謀 惡 計 的 心 , 飛 跑 行 惡 的 腳 ,

Related Articles

Public Domain