箴言 7:15

15 因 此 , 我 出 來 迎 接 你 , 懇 切 求 見 你 的 面 , 恰 巧 遇 見 了 你 。

箴言 7:15 Meaning and Commentary

Proverbs 7:15

Therefore came I forth to meet thee
Having so much good cheer at home, and none to eat of it with her; and having so fond and affectionate a regard to this young man, as she pretended; he being the only person in her thoughts, whom she hoped to meet with, and whose company she desired, and his only; though, had she met any other, she would have said the same things to them. Aben Ezra, upon ( Proverbs 7:14 ) , says, she told him lies; probably that might be true; but this was no doubt a lie; and it is no unusual thing for the whore of Rome to speak lies in hypocrisy, ( 1 Timothy 4:2 ) ; diligently to seek thy face;
which of all faces she desired to see, being most lovely to her; with the comeliness of which she was exceedingly taken and ravished, and got up betimes in the morning, as the word F14 signifies, even before day, to seek for him; and I have found thee;
which she speaks with a rapture and ecstasy of joy; blessing herself on this happy occasion, that she should come out so opportunely, and find him so quickly; intimating, that it was a kind providence, and that the thing was of God: so conversions to the antichristian church, which are the artifice of hell, are ascribed to the divine Being.


FOOTNOTES:

F14 (rxvl) "ad quaerendum mane", Montanus.

箴言 7:15 In-Context

13 拉 住 那 少 年 人 , 與 他 親 嘴 , 臉 無 羞 恥 對 他 說 :
14 平 安 祭 在 我 這 裡 , 今 日 才 還 了 我 所 許 的 願 。
15 因 此 , 我 出 來 迎 接 你 , 懇 切 求 見 你 的 面 , 恰 巧 遇 見 了 你 。
16 我 已 經 用 繡 花 毯 子 和 埃 及 線 織 的 花 紋 布 鋪 了 我 的 床 。
17 我 又 用 沒 藥 、 沉 香 、 桂 皮 薰 了 我 的 榻 。
Public Domain