Chūāijíjì 35:27

27 Zhòng guān zhǎng bǎ hóngmǎnǎo hé bié yàng de bǎoshí , kĕyǐ xiāngqiàn zaì Yǐfúdé yǔ xiōngpái shàng de , dōu ná le lái ,

Chūāijíjì 35:27 Meaning and Commentary

Exodus 35:27

And the rulers brought onyx stones, and stones to be set,
&c.] Or "stones of fillings" F4, to be set in ouches, and fill them up, as stones set in rings do:

for the ephod, and for the breastplate;
the onyx stones were for the shoulder pieces of the ephod; and the other stones were for the breastplate of judgment, and both to be borne by the high priest, for a memorial of the children of Israel before the Lord, whose names were engraven on these stones: the rulers are mentioned last, as bringing their offerings: the reason of which may not be, because they were backward to it, for they might offer earlier, though recorded last; or if they offered last, it might be because they brought things that others could not; namely, the precious stones here mentioned, and other things in the next verse, the common people had not; though some of the Jewish writers tax them with dilatoriness, and observe a letter wanting in the word for "rulers", it generally has; omitted to denote, as they think, that they were slow and backward in offering; so Jarchi notes from R. Nathan.


FOOTNOTES:

F4 (Myalmh ynba) "lapides plenitudinum", Pagninus, Montanus; "repletionum", Vatablus; "impletionum", Drusius.

Chūāijíjì 35:27 In-Context

25 Fán xīn zhōng yǒu zhìhuì de fùnǚ qéng shǒu fǎng xiàn , bǎ suǒ fǎng de lán sè , zǐse , zhūhóngsē xiàn , hé xì má dōu ná le lái .
26 Fán yǒu zhìhuì , xīnli shòu gǎn de fùnǚ jiù fǎng shānyáng maó .
27 Zhòng guān zhǎng bǎ hóngmǎnǎo hé bié yàng de bǎoshí , kĕyǐ xiāngqiàn zaì Yǐfúdé yǔ xiōngpái shàng de , dōu ná le lái ,
28 Yòu ná xiāngliào zuò xiāng , ná yóu diǎn dēng , zuò gào yóu .
29 Yǐsèliè rén , wúlùn nánnǚ , fán gānxīn lèyì xiàn lǐwù gĕi Yēhéhuá de , dōu jiàng lǐwù ná lái , zuò Yēhéhuá jiè Móxī suǒ fēnfu de yīqiè gōng .
Public Domain