Chūāijíjì 5:8

8 Tāmen sùcháng zuò zhuān de shùmù , nǐmen réngjiù xiàng tāmen yào , yídiǎn bùkĕ jiǎnshǎo , yīnwei tāmen shì lǎnduò de , suǒyǐ hū qiú shuō , róng wǒmen qù jìsì wǒmen de shén .

Chūāijíjì 5:8 Meaning and Commentary

Exodus 5:8

And the tale of the bricks, which they did make heretofore, you
shall lay upon them
Oblige them to make and bring in the same number of bricks they used to do, when straw was brought to them and given them; by which it appears, that their daily task was such a number of bricks:

you shall not diminish ought thereof;
not make any abatement of the number of bricks, in consideration of their loss of time and their labour in going to fetch straw from other places:

for they be idle;
and want to be indulged in a lazy disposition, which ought by no means to be connived at:

therefore they cry, let us go and sacrifice to our God;
suggesting, that this request and cry of theirs did not proceed from a religious principle, or the great veneration they had for their God, but from the sloth and idleness they were addicted to.

Chūāijíjì 5:8 In-Context

6 Dàng tiān , fǎlǎo fēnfu dū gōng de hé guān zhǎng shuō ,
7 Nǐmen bùkĕ zhào cháng bǎ cǎo gĕi bǎixìng zuò zhuān , jiào tāmen zìjǐ qù jiǎn cǎo .
8 Tāmen sùcháng zuò zhuān de shùmù , nǐmen réngjiù xiàng tāmen yào , yídiǎn bùkĕ jiǎnshǎo , yīnwei tāmen shì lǎnduò de , suǒyǐ hū qiú shuō , róng wǒmen qù jìsì wǒmen de shén .
9 Nǐmen yào bǎ gèng zhòng de gōngfu jiā zaì zhèxie rénshēn shàng , jiào tāmen laólù , bù tīng xū huǎng de yányǔ .
10 Dū gōng de hé guān zhǎng chūlai duì bǎixìng shuō , fǎlǎo zhèyàng shuō , wǒ bù gĕi nǐmen cǎo .
Public Domain