Chuándàoshū 10

1 Sǐ cāngying , shǐ zuò xiāng de gāo yóu fāchū chòu qì . zhèyàng , yídiǎn yúmeì , yĕ néng baìhuaì zhìhuì hé zūnróng .
2 Zhìhuì rén de xīn jū yòu . yúmeì rén de xīn jū zuǒ .
3 Bìngqiĕ yúmeì rén xíng lù , xiǎn chū wúzhī. duì zhòngrén shuō , tā shì yúmeì rén .
4 Zhǎngquán zhĕ de xīn , ruò xiàng nǐ fānù , búyào líkāi nǐde bĕn wèi , yīnwei róu hé néng miǎn dà guo .
5 Wǒ jiàn rì guāng zhī xià , yǒu yī jiàn huòhuàn , sìhu chūyú zhǎngquán de cuòwù ,
6 Jiù shì yúmeì rén lì zaì gāo wèi . fùzú rén zuò zaì dī wèi .
7 Wǒ jiàn guo púrén qí mǎ , wáng zǐ xiàng púrén zaì dì shang bùxíng .
8 Wā xiàn kēng de , zìjǐ bì diào zaì qízhōng . cā/chāi qiáng yuán de , bì beì shé suǒ yǎo .
9 Zaó kāi ( huò zuò nuó yí ) shítou de , bì shòu sún shāng . bāi kāi mùtou de , bì zāo wēixiǎn .
10 Tiĕ qì dùn le , ruò bù jiāng rèn mó kuaì , jiù bì duō feì qì lì . dàn dé zhìhuì zhǐjiào , biàn yǒu yìchu .
11 Wèi xíng fǎshù yǐ xiān , shé ruò yǎo rén , hòu xíng fǎshù yĕ shì wúyì .
12 Zhìhuì rén de kǒu , shuō chū ēn yán . yúmeì rén de zuǐ, tūn miè zìjǐ .
13 Tā kǒu zhōng de yányǔ , qǐtóu shì yúmeì . tā huà de mò yǐ , shì jiān è de kuáng wàng .
14 Yúmeì rén duō yǒu yányǔ , rén què bù zhī jiānglái yǒu shénme shì . tā shēn hòu de shì , shuí néng gàosu tā ne .
15 Fán yúmeì rén , tāde laólù shǐ zìjǐ kùnfá . yīnwei lián jìn chéng de lù tā yĕ bù zhīdào .
16 Bāng guó a , nǐde wáng ruò shì háitóng , nǐde qún chén zǎochen yàn lè , nǐ jiù yǒu huò le .
17 Bāng guó a , nǐde wáng ruò shì guìzhòu zhī zǐ , nǐde qún chén ànshí chī hē , wèi yào bǔ lì , bù wèi jiǔ zuì , nǐ jiù yǒu fú le .
18 Yīn rén lǎnduò , fáng dǐng tā xià . yīn rén shǒu lǎn , fángwū dī lòu .
19 Shè bǎi yánxí , shì wèi xǐ xiào . jiǔ néng shǐ rén kuaì huó , qián néng jiào wàn shì yīng xīn .
20 Nǐ bùkĕ zhòuzǔ jūnwáng , yĕ bùkĕ xīnhuái cǐ niàn . zaì nǐ wòfáng yĕ bùkĕ zhòuzǔ fù hù . yīnwei kòng zhōng de niǎo , bì chuányáng zhè shēngyīn . yǒu chìbǎng de , yĕ bì shùshuō zhè shì .

Chuándàoshū 10 Commentary

Chapter 10

To preserve a character for wisdom. (1-3) Respecting subjects and rulers. (4-10) Of foolish talk. (11-15) Duties of rulers and subjects. (16-20)

Verses 1-3 Those especially who make a profession of religion, should keep from all appearances of evil. A wise man has great advantage over a fool, who is always at a loss when he has anything to do. Sin is the reproach of sinners, wherever they go, and shows their folly.

Verses 4-10 Solomon appears to caution men not to seek redress in a hasty manner, nor to yield to pride and revenge. Do not, in a passion, quit thy post of duty; wait awhile, and thou wilt find that yielding pacifies great offences. Men are not preferred according to their merit. And those are often most forward to offer help, who are least aware of the difficulties, or the consequences. The same remark is applied to the church, or the body of Christ, that all the members should have the same care one for another.

Verses 11-15 There is a practice in the East, of charming serpents by music. The babbler's tongue is an unruly evil, full of deadly poison; and contradiction only makes it the more violent. We must find the way to keep him gentle. But by rash, unprincipled, or slanderous talk, he brings open or secret vengeance upon himself. Would we duly consider our own ignorance as to future events, it would cut off many idle words which we foolishly multiply. Fools toil a great deal to no purpose. They do not understand the plainest things, such as the entrance into a great city. But it is the excellency of the way to the heavenly city, that it is a high-way, in which the simplest wayfaring men shall not err, ( Isaiah 25:8 ) . But sinful folly makes men miss that only way to happiness.

Verses 16-20 The happiness of a land depends on the character of its rulers. The people cannot be happy when their princes are childish, and lovers of pleasure. Slothfulness is of ill consequence both to private and public affairs. Money, of itself, will neither feed nor clothe, though it answers the occasions of this present life, as what is to be had, may generally be had for money. But the soul, as it is not redeemed, so it is not maintained with corruptible things, as silver and gold. God sees what men do, and hears what they say in secret; and, when he pleases, brings it to light by strange and unsuspected ways. If there be hazard in secret thoughts and whispers against earthly rulers, what must be the peril from every deed, word, or thought of rebellion against the King of kings, and Lord of lords! He seeth in secret. His ear is ever open. Sinner! curse not THIS KING in thy inmost thought. Your curses cannot affect Him; but his curse, coming down upon you, will sink you to the lowest hell.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO ECCLESIASTES 10

This chapter treats of the difference between wisdom and folly; and of the preferableness of the one, to the other, especially in civil government: folly is compared to a dead or deadly fly; a little of which as much hurts a wise man's reputation, as that does the most precious ointment, Ec 10:1. A wise man and a fool differ in the situation of their heart; which is in the one on the right hand, in the other on the left, Ec 10:2; the folly of the latter lies not only in his heart, but betrays itself throughout the whole of his conversation, Ec 10:3. And it is one part of wisdom in a subject to bear patiently the anger of his prince, and not in a passion and at once leave his service, Ec 10:4. And, among the follies of princes, this is a great one; to bestow their honours and favours on improper persons, to the neglect of such as are deserving, Ec 10:5-7. And several proverbial expressions are used, as cautions to a wise man against plotting mischief to others; breaking in upon the constitution and laws of a commonwealth; weakening the strength of the state by an methods, and making discord in it, and carrying thin by mere strength and force; when, if wisdom used, it would direct to proper ways and means, by which things would be managed to the best advantage, Ec 10:8-10. Then the babbling of fools against a government is exposed, which is like the secret bite of a serpent, Ec 10:11; and the difference between the words of wise men, which express grace and kindness, and are amiable and acceptable to men; and those of fools, which destroy themselves, begin in folly, and end in mischief; are noisy, and without meaning; do not direct to things most plain and easy, but wearisome and fatiguing to themselves and others, Ec 10:12-15. Next the unhappiness of a land is observed, when the governors of it are childish, intemperate, slothful, and prodigal; the happiness of a country when it is the reverse, Ec 10:16-19; and the chapter is concluded with advice not to curse a king, or any great personage; no, not in the most private and secret manner; since, by one means or another, it will be discovered Ec 10:20.

Chuándàoshū 10 Commentaries

Public Domain