Chuándàoshū 5

1 Nǐ dào shén de diàn , yào jǐnshèn jiǎobù . yīnwei jìn qián tīng , shèng guo yúmeì rén xiànjì , ( huò zuò shèng guo xiàn yúmeì rén de zhaì ) tāmen bĕn bù zhīdào suǒ zuò de shì è .
2 Nǐ zaì shén miànqián bùkĕ mào shī kāikǒu , yĕ bùkĕ xīn jí fā yán . yīnwei shén zaì tiān shang , nǐ zaì dì xià , suǒyǐ nǐde yányǔ yào guǎ shǎo .
3 Shì wù duō , jiù líng rén zuòmèng , yányǔ duō , jiù xiǎn chū yúmeì .
4 Nǐ xiàng shén xǔyuàn , chánghuán bùkĕ chíyán . yīn tā bù xǐyuè yúmeì rén . suǒyǐ nǐ xǔ de yuàn yīngdāng chánghuán .
5 Nǐ xǔyuàn bù huán , bù rú bù xǔ .
6 Bùkĕ rén nǐde kǒu shǐ ròutǐ fàn zuì . yĕ bùkĕ zaì jìsī ( yuánwén zuò shǐzhĕ ) miànqián shuō shì cuò xǔ le . wèihé shǐ shén yīn nǐde shēngyīn fānù , baìhuaì nǐ shǒu suǒ zuò de ne .
7 Duō mèng hé duō yán , qízhōng duō yǒu xū huàn . nǐ zhǐyào jìngwèi shén .
8 Nǐ ruò zaì yī shĕng zhī zhōng jiàn qióngrén shòu rén qīyē , bìng duó qù gōngyì gōngping de shì , búyào yīncǐ chàyì . yīn yǒu yī wèi gāo guo jū gāo wèi de jiàn chá . zaì tāmen yǐshàng hái yǒu gèng gāo de .
9 Kuàngqiĕ dì de yìchu guī zhòngrén . jiù shì jūnwáng yĕ shòu tiándì de gōng yìng .
10 Tān aì yínzi de , bù yīn dé yínzi zhīzú . tān aì fēngfù de , yĕ bù yīn dé lì yì zhīzú . zhè yĕ shì xū kōng .
11 Huò wù zēngtiān , chī de rén yĕ zēngtiān . wù zhǔ dé shénme ne , bú guo yǎn kàn ér yǐ .
12 Laólù de rén , bùjū chī duō chī shǎo , shuì dé xiāng tián . fùzú de fēngmǎn , què bùróng tā shuìjiào .
13 Wǒ jiàn rì guāng zhī xià , yǒu yī zōng dà huòhuàn , jiù shì cáizhǔ jīcún zī cái , fǎn haì zìjǐ .
14 Yīn zāoyù huòhuàn , zhèxie zī cái jiù xiāomiè . nà rén ruò shēng le érzi , shǒu lǐ yĕ yī wú suǒ yǒu .
15 Tā zĕnyàng cóng mǔ tāi chì shēn ér lái , yĕ bì zhàoyàng chì shēn ér qù . tā suǒ laólù dé lái de . shǒu zhōng fèn haó bùnéng daì qù .
16 Tā lái de qíng xíng zĕnyàng , tā qù de qíng xíng yĕ zĕnyàng . zhè yĕ shì yī zōng dà huòhuàn . tā wèi fēng laólù yǒu shénme yìchu ne .
17 Bìngqiĕ tā zhōng shēn zaì hēiàn zhōng chī hē , duō yǒu fán nǎo , yòu yǒu bìng huàn ǒu qì .
18 Wǒ suǒ jiàn wèi shàn wèi mĕi de , jiù shì rén zaì shén cì tā yìshēng de rìzi chī hē , xiǎngshòu rì guāng zhī xià laólù dé lái de hǎo chù . yīnwei zhè shì tāde fēn .
19 Shén cì rén zī cái fēngfù , shǐ tā néng yǐ chī yòng , néng qǔ zìjǐ de fēn , zaì tā laólù zhōng xǐlè . zhè nǎi shì shén de ēncì .
20 Tā bú duō sīniàn zìjǐ yìshēng de nián rì . yīnwei shén yìng tāde xīn shǐ tā xǐlè .

Images for Chuándàoshū 5

Chuándàoshū 5 Commentary

Chapter 5

What renders devotion vain. (1-3) Of vows, and oppression. (4-8) the vanity of riches shown. (9-7) The right use of riches. (18-20)

Verses 1-3 Address thyself to the worship of God, and take time to compose thyself for it. Keep thy thoughts from roving and wandering: keep thy affections from running out toward wrong objects. We should avoid vain repetitions; copious prayers are not here condemned, but those that are unmeaning. How often our wandering thoughts render attendance on Divine ordinances little better than the sacrifice of fools! Many words and hasty ones, used in prayer, show folly in the heart, low thoughts of God, and careless thoughts of our own souls.

Verses 4-8 When a person made engagements rashly, he suffered his mouth to cause his flesh to sin. The case supposes a man coming to the priest, and pretending that his vow was made rashly, and that it would be wrong to fulfil it. Such mockery of God would bring the Divine displeasure, which might blast what was thus unduly kept. We are to keep down the fear of man. Set God before thee; then, if thou seest the oppression of the poor, thou wilt not find fault with Divine Providence; nor think the worse of the institution of magistracy, when thou seest the ends of it thus perverted; nor of religion, when thou seest it will not secure men from suffering wrong. But though oppressors may be secure, God will reckon for all.

Verses 9-17 The goodness of Providence is more equally distributed than appears to a careless observer. The king needs the common things of life, and the poor share them; they relish their morsel better than he does his luxuries. There are bodily desires which silver itself will not satisfy, much less will worldly abundance satisfy spiritual desires. The more men have, the better house they must keep, the more servants they must employ, the more guests they must entertain, and the more they will have hanging on them. The sleep of the labourer is sweet, not only because he is tired, but because he has little care to break his sleep. The sleep of the diligent Christian, and his long sleep, are sweet; having spent himself and his time in the service of God, he can cheerfully repose in God as his Rest. But those who have every thing else, often fail to secure a good night's sleep; their abundance breaks their rest. Riches do hurt, and draw away the heart from God and duty. Men do hurt with their riches, not only gratifying their own lusts, but oppressing others, and dealing hardly with them. They will see that they have laboured for the wind, when, at death, they find the profit of their labour is all gone like the wind, they know not whither. How ill the covetous worldling bears the calamities of human life! He does not sorrow to repentance, but is angry at the providence of God, angry at all about him; which doubles his affliction.

Verses 18-20 Life is God's gift. We must not view our calling as a drudgery, but take pleasure in the calling where God puts us. A cheerful spirit is a great blessing; it makes employments easy, and afflictions light. Having made a proper use of riches, a man will remember the days of his past life with pleasure. The manner in which Solomon refers to God as the Giver, both of life and its enjoyments, shows they ought to be received and to be used, consistently with his will, and to his glory. Let this passage recommend to all the kind words of the merciful Redeemer, "Labour not for the meat that perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life." Christ is the Bread of life, the only food of the soul. All are invited to partake of this heavenly provision.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO ECCLESIASTES 5

This chapter contains some rules and directions concerning the worship of God; how persons should behave when they go into the house of God; concerning hearing the word, to which there should be a readiness, and which should be preferred to the sacrifices of fools, Ec 5:1. Concerning prayer to God; which should not be uttered rashly and hastily, and should be expressed in few words; which is urged from the consideration of the majesty of God, and vileness of men; and the folly of much speaking is exposed by the simile of a dream, Ec 5:2,3. Concerning vows, which should not be rashly made; when made, should be kept; nor should excuses be afterwards framed for not performing them, since this might bring the anger of God upon men, to the destruction of the works of their hands, Ec 5:4-6; and, as an antidote against those vanities, which appear in the prayers and vows of some, and dreams of others, the fear of God is proposed, Ec 5:7; and, against any surprise at the oppression of the poor, the majesty, power, and providence of God, and his special regard to his people, are observed, Ec 5:8. And then the wise man enters into a discourse concerning riches; and observes, that the fruits of the earth, and the culture of it, are necessary to all men, and even to the king, Ec 5:9; but dissuades from covetousness, or an over love of riches; because they are unsatisfying, are attended with much trouble, often injurious to the owners of them; at length perish, and their possessors; who, at death, are stripped quite naked of all, after they have spent their days in darkness and distress, Ec 5:10-17; and concludes, therefore, that it is best for a man to enjoy, in a free manner, the good things of this life he is possessed of, and consider them as the gifts of God, and be thankful for them; by which means he will pass through the world more comfortably, and escape the troubles that attend others, Ec 5:18-20.

Chuándàoshū 5 Commentaries

Public Domain