Dànyǐlǐshū 3:14

14 Ní bù Jiǎní sǎ wèn tāmen shuō , shā dé là , mǐ shā , Yàbó ní gē , nǐmen bú shìfèng wǒde shén , yĕ bù jìngbaì wǒ suǒ lì de jīn xiàng , shì gùyì de ma .

Dànyǐlǐshū 3:14 Meaning and Commentary

Daniel 3:14

Nebuchadnezzar spake and said unto them, is it true
What I have heard of you, what you are charged with and accused of; surely it cannot be; so Aben Ezra and Saadiah interpret the word as we do, and all the Oriental versions: it is only used in this place: it is expressed by way of admiration, as Jacchiades observes; it being incredible to the king, what he could never believe, unless it appeared plain in his own eyes. Some F15 render it, is it a "desolation?" so Jarchi; is my decree such? or should you not obey it? was this suffered, nothing but disorder and desolation would follow in the kingdom: or, "is it of purpose?" as others F16; have you done this willingly and knowingly, or through imprudence and inadvertency? if the latter, it is pardonable; if not, it cannot be borne with. De Dieu, from the Syriac use of the word, renders it, "is it a joke?" are you serious, and in good earnest, or in joke, "that ye worship not my gods? or do you mock me and them?" O Shadrach, Meshach, and Abednego;
on whom I have conferred so many favours, raised from a low to a high estate, and yet used by you in this manner: do ye not serve my gods;
one would think he had no need to have asked this question; since he must needs know, that, by their nation and religion, they served only one God, and could serve no other; and that by their daily practice they never did, in which they were indulged: nor worship the golden image that I have set up?
it is for the sake of this the question is put; this was the thing his heart was set upon; and such was his pride, that he could not bear any control in it.


FOOTNOTES:

F15 (aduh) "nunquid desolatio?" Montanus. So Jacchiades, and some in Ben Melech.
F16 "An certo consilio?" Junius & Tremellius; "sive ex proposito?" Piscator; so Rabbenu Hai in Ben Melech; "an de industria?" Cocceius; "num revera, [vel] studiose?" Michaelis.

Dànyǐlǐshū 3:14 In-Context

12 Xiànzaì yǒu jǐ gè Yóudà rén , jiù shì wáng suǒ paì guǎnlǐ Bābǐlún shĕng shì wù de shā dé lā , mǐ shā , Yàbó ní gē . wáng a , zhèxie rén bù lǐ nǐ , bú shìfèng nǐde shén , yĕ bù jìngbaì nǐ suǒ lì de jīn xiàng .
13 Dāngshí , Níbùjiǎnísǎ chōng chōng dà nù , fēnfu rén bǎ shā dé lā , mǐ shā , Yàbó ní gē daì guō lái , tāmen jiù bǎ nàxiē rén daì dào wáng miànqián .
14 Ní bù Jiǎní sǎ wèn tāmen shuō , shā dé là , mǐ shā , Yàbó ní gē , nǐmen bú shìfèng wǒde shén , yĕ bù jìngbaì wǒ suǒ lì de jīn xiàng , shì gùyì de ma .
15 Nǐmen zaì tīngjian jiǎo , dí , pí pa , qín , sè , shēng , hé gèyàng lè qì de shēngyīn , ruò fǔfú jìngbaì wǒ suǒ zào de xiàng , què hái kĕyǐ . ruò bù jìngbaì , bì lìshí rēng zaì lièhuǒ de yáo zhōng , yǒu hé shén néng jiù nǐmen tuōlí wǒ shǒu ne .
16 Shā dé lā , mǐ shā, Yàbó ní gē duì wáng shuō , Níbùjiǎnísǎ a , zhè jiàn shì wǒmen bù bì huídá nǐ .
Public Domain