Gēlínduōqiánshū 15:25

25 Yīnwei Jīdū bìyào zuò wáng , dĕng shén bǎ yīqiè chóudí , dōu fàng zaì tāde jiǎo xià .

Gēlínduōqiánshū 15:25 Meaning and Commentary

1 Corinthians 15:25

For he must reign
That is, Christ must reign; he is set as King over God's holy hill of Zion; he is King of saints; he is made and declared to be both Lord and Christ; he is exalted at the right hand of God as a Prince, where he sits and rules and reigns; and his sitting at God's right hand is here explained by his reigning, for reference is had to ( Psalms 110:1 ) he must reign because it is the unalterable will, and unchangeable decree and purpose of God, that he should reign; and because he has promised it, and prophesied of it; and because the state and condition of his people require it, who otherwise could not be saved, nor dwell safely: and so he must and will,

till he hath put all enemies under his feet;
and made them his footstool; meaning either all the elect of God, who in a state of nature are enemies in their minds, by wicked works, to himself and to his Father; whom he conquers by his grace, subdues their rebellious wills, of enemies makes them friends, brings them to his feet, and to a subjection to his sceptre, to his Gospel and ordinances; and he must reign till he has brought every elect soul into such an obedience to himself: or rather antichrist and his followers, and all wicked and ungodly men, with Satan and his angels; who will be destroyed with the breath of his mouth, and the brightness of his coming; and will be cast down by him into hell, and there be ever objects of his wrath and vengeance: and till all this is done he must reign; not that he shall cease to reign afterwards, but that he shall reign notwithstanding these enemies of his and his people, who would not have him to reign over them; and will reign until they are subdued or destroyed; and when they are entirely vanquished and overcome, who can doubt of his reigning then? or what, or who will there be to hinder it? The Alexandrian copy, and others, read, "his enemies"; and so do the Syriac and Ethiopic versions.

Gēlínduōqiánshū 15:25 In-Context

23 Dàn gèrén shì àn zhe zìjǐ de cìxù fùhuó . chū shú de guǒzi shì Jīdū . yǐhòu zaì tā lái de shíhou , shì nàxiē shǔ Jīdū de.
24 Zaì hòu mòqī dào le , nàshí , Jīdū jì jiāng yīqiè zhízhèng de , zhǎngquán de , yǒu néng de , dōu huǐmiè le , jiù bǎ guó jiāo yǔ fù shén .
25 Yīnwei Jīdū bìyào zuò wáng , dĕng shén bǎ yīqiè chóudí , dōu fàng zaì tāde jiǎo xià .
26 Jǐn mòliǎo suǒ huǐmiè de chóudí , jiù shì sǐ .
27 Yīnwei jīng shang shuō , shén jiào wànwù dōu fú zaì tāde jiǎo xià . jì shuō wànwù dōu fú le tā , míngxiǎn nà jiào wànwù fú tāde bú zaì qí neì le .
Public Domain