Lièwángjìshang 19:15

15 Yēhéhuá duì tā shuō , nǐ huí qù , cóng kuàngyĕ wǎng Dàmǎsè qù . dào le nàli , jiù yào gāo hā xuē zuò Yàlán wáng ,

Lièwángjìshang 19:15 Meaning and Commentary

1 Kings 19:15

And the Lord said unto him, go, return on thy way to the
wilderness of Damascus
He is bid to go back the way he came, through the wilderness of Arabia, which was part of his way to Damascus, near to which was another wilderness, which took its name from thence; though Fortunatus Schacchus F24 thinks no other is meant by this phrase than returning to his former course and custom of preach the law of God, and reclaiming men from the error of their ways:

and when thou comest, anoint Hazael to be king over Syria;
it is nowhere related that Elijah did go to Damascus, and anoint Hazael, though it may be he did; however he acquainted Elisha with it, and he declared it to Hazael, that he should be king of Syria, and which perhaps is all that is meant by anointing; that is, that he should be made king, and which was declared by both these prophets, see ( 2 Kings 8:13 ) .


FOOTNOTES:

F24 Elaeochrism. Myrothec. l. 1. c. 39. col. 198.

Lièwángjìshang 19:15 In-Context

13 Yǐlìyà tīngjian , jiù yòng waìyī méng shàng liǎn , chūlai zhàn zaì dòng kǒu . yǒu shēngyīn xiàng tā shuō , Yǐlìyà a , nǐ zaì zhèlǐ zuò shénme .
14 Tā shuō , wǒ wèi Yēhéhuá wàn jūn zhī shén dà fā rèxīn . yīnwei Yǐsèliè rén beìqì le nǐde yuē , huǐhuaì le nǐde tán , yòng dāo shā le nǐde xiānzhī , zhǐ shèngxia wǒ yī gèrén , tāmen hái yào xún suǒ wǒde méng .
15 Yēhéhuá duì tā shuō , nǐ huí qù , cóng kuàngyĕ wǎng Dàmǎsè qù . dào le nàli , jiù yào gāo hā xuē zuò Yàlán wáng ,
16 Yòu gāo níng shì de sūnzi yé hù zuò Yǐsèliè wáng , bìng gāo Yàbó mǐ hé là rén shā fǎ de érzi Yǐlìshā zuò xiānzhī jiēxù nǐ .
17 Jiānglái duǒbì hā xuē zhī dāo de , bì beì yé hù suǒ shā . duǒbì yé hù zhī dāo de , bì beì Yǐlìshā suǒ shā .
Public Domain