Lièwángjìshang 21:19

19 Nǐ yào duì tā shuō , Yēhéhuá rúcǐ shuō , nǐ shā le rén , yòu dé tāde chǎnyè ma . yòu yào duì tā shuō , Yēhéhuá rúcǐ shuō , gǒu zaì héchu tiǎn ná bǎi de xuè , yĕ bì zaì héchu tiǎn nǐde xuè .

Lièwángjìshang 21:19 Meaning and Commentary

1 Kings 21:19

And thou shalt speak unto him, saying, thus saith the Lord,
hast thou killed, and also taken possession?
&c.] Killed in order to possess, and now taken possession upon the murder; some versions, as the Vulgate Latin and Arabic, read without an interrogation, "thou hast killed and hath taken possession", so Joseph Kimchi and Ben Melech; charging him with the murder of Naboth, and the unjust possession of his vineyard; the murder is ascribed to him, because his covetousness was the cause of it; and it was done by the contrivance of his wife; and it is highly probable Ahab knew more of it, and connived at it, and consented to it, than what is recorded, and however, by taking possession upon it, he abetted the fact:

and thou shalt speak unto him, saying, in the place where dogs licked
the blood of Naboth shall dogs lick thy blood, even thine;
which was fulfilled in his sons, who were his flesh and blood, ( 2 Kings 9:26 ) , for the punishment was respited in his days, and transferred to his sons, see ( 1 Kings 21:29 ) , though dogs did lick his blood, even his blood also, according to this prophecy, though not in the same place, see ( 1 Kings 22:38 ) , wherefore some take these words not to be expressive of the place where, but of the cause or reason for which this should be done, and read the words, "inasmuch", or "because dogs have licked" F8


FOOTNOTES:

F8 (rva Mwqmb) "pro eo quod", Junius & Tremellius; "propierea quod", Grotius; so some in Vatablus.

Lièwángjìshang 21:19 In-Context

17 Yēhéhuá de huà líndào tí sī bǐ rén Yǐlìyà shuō ,
18 Nǐ qǐlai , qù jiàn zhù sǎ Mǎlìyà de Yǐsèliè wáng yà hā , tā xià qù yào dé ná bǎi de pútaóyuán , xiànjīn zhèngzaì nà yuán lǐ .
19 Nǐ yào duì tā shuō , Yēhéhuá rúcǐ shuō , nǐ shā le rén , yòu dé tāde chǎnyè ma . yòu yào duì tā shuō , Yēhéhuá rúcǐ shuō , gǒu zaì héchu tiǎn ná bǎi de xuè , yĕ bì zaì héchu tiǎn nǐde xuè .
20 Yà hā duì Yǐlìyà shuō , wǒ chóudí a , nǐ zhǎo dào wǒ ma . tā huídá shuō , wǒ zhǎo dào nǐ le . yīnwei nǐ maì le zìjǐ , xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì .
21 Yēhéhuá shuō , wǒ bì shǐ zāihuò líndào nǐ , jiāng nǐ chú jǐn . fán shǔ nǐde nán dīng , wúlùn kùn zhù de , zìyóu de , dōu cóng Yǐsèliè zhōng jiǎnchú .
Public Domain