Lùjiāfúyīn 1:22

22 Jízhì tā chūlai , bùnéng hé tāmen shuōhuà . tāmen zhīdào tā zaì diàn lǐ jiàn le yìxiàng . yīnwei tā zhí xiàng tāmen dǎ shǒu shì , jìng chéng le yǎba .

Lùjiāfúyīn 1:22 Meaning and Commentary

Luke 1:22

And when he came out, he could not speak unto them
Or deliver the benediction they were waiting for:

and they perceived that he had seen a vision in the temple:
which he made them to understand, by the gestures he used: for he beckoned unto them; nodding his head, or by some motions of his hands the Ethiopic version adds, "with his hand": or of his lips; for the signs of a dumb man are distinguished into (hzymr) , and (huypq) F17; the one is a sign which is expressed by the head and hands; and the other is a sign expressed by the lips: hence that rule, F18

``a dumb man beckons, and is beckoned to; and Ben Bethira says, he moves his lips, and lips are moved to him:''

and remained speechless; to the time the angel fixed.


FOOTNOTES:

F17 Bartenora in Misa. Gittin, c. 5. sect. 7.
F18 Misn. ib.

Lùjiāfúyīn 1:22 In-Context

20 Dào le shíhou , zhè huà bìrán yìngyàn . zhǐ yīn nǐ bú xìn , nǐ bì yǎba bùnéng shuōhuà , zhídào zhè shì chéngjiù de rìzi .
21 Bǎixìng dĕnghòu Sājiālìyà , chàyì tā xǔjiǔ zaì diàn lǐ .
22 Jízhì tā chūlai , bùnéng hé tāmen shuōhuà . tāmen zhīdào tā zaì diàn lǐ jiàn le yìxiàng . yīnwei tā zhí xiàng tāmen dǎ shǒu shì , jìng chéng le yǎba .
23 Tā gòngzhí de rìzi yǐ mǎn , jiù huí jiā qù le .
24 Zhèxie rìzi yǐhòu , tāde qīzi Yǐlìshābó huái le yùn , jiù yǐncáng le wǔ ge yuè ,
Public Domain