Míjiāshū 1:12

Listen to Míjiāshū 1:12
12 Mǎ lǜ de jĆ«mĂ­n xÄ«n shĂ©n yƍu jĂ­ , qiē wĂ ng dĂ© hǎo chĂč , yÄ«nwei zāihuĂČ cĂłng YēhĂ©huĂĄ nĂ li lĂ­ndĂ o YēlĂčsǎlĕng de chĂ©ng mĂ©n .

Míjiāshū 1:12 Meaning and Commentary

Micah 1:12

For the inhabitant of Maroth waited carefully for good
Or, "though [they] waited for good" F18; expected to have it, yet the reverse befell them: or "verily [they were] grieved for good" F19; for the good things they had lost, or were likely to lose; and which they had no more hope of, when they saw Jerusalem in distress. Grotius thinks, by transposition of letters, Ramoth is intended by Maroth, or the many Ramahs which were in Judah and Benjamin; but Hillerus F20 is of opinion that Jarmuth is meant, a city of Judah, ( Joshua 15:35 ) ; the word Maroth signifies "bitterness"; see ( Ruth 1:20 ) ; and, according to others, "rough places"; and may design the inhabitants of such places that were in great bitterness and trouble because of the invasion of the enemy, who before that had promised themselves good things, and lived in the expectation of them: but evil came down from the Lord unto the gate of Jerusalem;
meaning the Assyrian army under Sennacherib, which came into the land of Judea by the order, direction, and providence of God, like an overflowing flood; which spread itself over the land, and reached to the very gates of Jerusalem, which was besieged by it, and threatened with destruction: or "because evil came down" that is, "because" of that, the inhabitants of Maroth grieved, or were in pain, as a woman in travail.


FOOTNOTES:

F18 (yk) "quamvis".
F19 (bwjl hlx yk) "certe doluit propter bonum", Vatablus; "siquidem doluit", Pagninus, Montanus; "quia doluit propter bonum", Burkius.
F20 Onomast. p. 87, 951.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Míjiāshū 1:12 In-Context

10 BĂșyĂ o zaĂŹ JiātĂš bĂ ogĂ o zhĂš shĂŹ , zǒng bĂșyĂ o kĆ«qĂŹ . wǒ zaĂŹ bǎi YĂ fĂș lĂĄ gĂșn yĂș huÄ« chĂ©n zhÄ« zhƍng .
11 Shā fĕi de jĆ«mĂ­n nǎ , nǐmen yĂ o chĂŹ shēn mĂ©ng xiĆ« guƍ qĂč . sǎ nĂĄn de jĆ«mĂ­n bĂș gǎn chĆ«lai . bǎi yǐ xuē rĂ©n de āikĆ« , shǐ nǐmen wĂș chĂč kĕ zhĂ n .
12 Mǎ lǜ de jĆ«mĂ­n xÄ«n shĂ©n yƍu jĂ­ , qiē wĂ ng dĂ© hǎo chĂč , yÄ«nwei zāihuĂČ cĂłng YēhĂ©huĂĄ nĂ li lĂ­ndĂ o YēlĂčsǎlĕng de chĂ©ng mĂ©n .
13 LĂĄ jĂ­ de jĆ«mĂ­n nǎ , yĂ o yĂČng kuaĂŹ mǎ tĂ o chē . XÄ« \'ān mĂ­n ( mĂ­n yuĂĄnwĂ©n zuĂČ nǚzi ) de zuĂŹ yĂłu nǐ Ă©r qǐ . YǐsĂšliĂš rĂ©n de zuĂŹ guƍ zaĂŹ nǐ nĂ li xiǎn chĆ« .
14 YĂłudĂ  a , nǐ yĂ o jiāng lǐwĂč sĂČng gĕi MĂłlĂŹ shĂš JiātĂš . yĂ  gĂ© xÄ« de zhĂČng zĂș , bĂŹ yĂČng guǐzhĂ  dāi YǐsĂšliĂš zhĆ« wĂĄng .

Videos for Míjiāshū 1:12

Public Domain