Níxīmǐjì 13:15

15 Nàxiē rìzi , wǒ zaì Yóudà jiàn yǒu rén zaì ānxīrì zhà jiǔ ( yuánwén zuò chuaì jiǔ zhà ) , bān yùn hé kún tuó zaì lü shang . yòu bǎ jiǔ , pútào , wúhuāguǒ , hé gèyàng de dànzi zaì ānxīrì dān rù Yēlùsǎlĕng , wǒ jiù zaì tāmen maì shíwù de nà rì jǐngjiè tāmen .

Níxīmǐjì 13:15 Meaning and Commentary

Nehemiah 13:15

In those days saw I in Judah some treading winepresses on the
sabbath
Which was not a work of necessity, and so did not drive away the sabbath, as the Jews express themselves, but might have been deferred to another day:

and bringing in sheaves;
of wheat, it being the time of wheat harvest:

and lading asses;
with goods to be carried from place to place, and sold on that day; this was contrary to the express law, for the ass was to rest, ( Deuteronomy 5:14 ) ,

as also wine, grapes, and figs:
it being the time of ingathering the fruits of the earth:

and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the
sabbath day;
besides those borne on asses, others were carried on men's shoulders; this was contrary to the law of the sabbath, which required that both men and beasts should have rest:

and I testified against them in the day wherein they sold victuals;
that is, the sabbath day; and if it was not lawful to sell food, then not anything else; so far from it, that according to the Jewish canons {f}, such that were in partnership might not discourse together of what they should sell or buy on the morrow, the day after the sabbath; and so far from gathering and carrying grapes and figs, that a man might not go into his gardens and fields to see what were wanting, or how the fruits were: now Nehemiah admonished the Jews of these evils they committed, and testified against them as breakers of the law, and called heaven and earth to testify against them, should they go on to violate it.


FOOTNOTES:

F6 Maimon. Hilchot Sabbat, c. 24. sect. 1, 2.

Níxīmǐjì 13:15 In-Context

13 Wǒ paì jìsī Shìlìmǐyǎ , Wénshì Sādū , hé Lìwèi rén Pídàyǎ zuò kù guān guǎnlǐ kù fáng . fù guān shì Hānán . Hānán shì Sǎkè de érzi . Sǎkè shìMǎtāní de érzi . zhèxie rén dōu shì zhōng xìn de , tāmende zhífèn shì jiāng suǒ gōngjǐ de fēn gĕi tāmende dìxiōng .
14 Wǒde shén a , qiú nǐ yīn zhè shì jìniàn wǒ , búyào túmǒ wǒ wèi shén de diàn , yǔ qízhōng de lǐ jié suǒ xíng de shàn .
15 Nàxiē rìzi , wǒ zaì Yóudà jiàn yǒu rén zaì ānxīrì zhà jiǔ ( yuánwén zuò chuaì jiǔ zhà ) , bān yùn hé kún tuó zaì lü shang . yòu bǎ jiǔ , pútào , wúhuāguǒ , hé gèyàng de dànzi zaì ānxīrì dān rù Yēlùsǎlĕng , wǒ jiù zaì tāmen maì shíwù de nà rì jǐngjiè tāmen .
16 Yòu yǒu Tuīluó rén zhù zaì Yēlùsǎlĕng . tāmen bǎ yú hé gèyàng huò wù yùn jìnlái , zaì ānxīrì maì gĕi Yóudà rén .
17 Wǒ jiù chìzé Yóudà de guìzhòu shuō , nǐmen zĕnme xíng zhè è shì fàn le ānxīrì ne .
Public Domain