Yǐsījiēshū 32:17-32

17 Shí èr nián shí èr yuè shí wǔ rì , Yēhéhuá de huà líndào wǒ shuō ,
18 Rénzǐ a , nǐ yào wèi Āijí qúnzhòng āi haó , yòu yào jiāng Āijí hé yǒumíng zhī guó de nǚzi , bìng xià kēng de rén , yītóng rēng dào yīn fǔ qù .
19 Nǐ Āijí de mĕilì shēng guō shuí ne . nǐ xià qù yǔ wèi shòu gēlǐ de rén yītóng tǎng wò ba .
20 Tāmen bì zaì beì shā de rén zhōng pú dào . tā beì jiāo gĕi dāo jiàn , yào bǎ tā hé tāde qúnzhòng lá qù .
21 Qiángshèng de yǒng shì yào zaì yīnjiān duì Āijí wáng hé bāngzhu tāde shuōhuà . tāmen shì wèi shòu gēlǐ beì shā de rén , yǐjing xià qù , tǎng wò bù dòng .
22 Yàshù hé tāde zhòng mín dōu zaì nàli , tā mín de fùnmù zaì tā sìwéi . tāmen dōu shì beì shā dǎo zaì dāo xià de .
23 Tāmende fùnmù zaì kēng zhōng jí shēn zhī chù . tāde zhòng mín zaì tā fùnmù de sìwéi , dōu shì beì shā dǎo zaì dāo xià de . tāmen céng zaì huó rén zhī dì shǐ rén jīngkǒng .
24 Yǐlán yĕ zaì nàli , tāde qúnzhòng zaì tā fùnmù de sìwéi , dōu shì beì shā dǎo zaì dāo xià , wèi shòu gēlǐ ér xià yīn fǔ de . tāmen céng zaì huó rén zhī dì shǐ rén jīngkǒng , bìngqiĕ yǔ xià kēng de rén yītóng dāndāng xiūrǔ .
25 Rén gĕi tā hé tāde qúnzhòng zaì beì shā de rén zhōng shèlì chuáng tà . tā mín de fùnmù zaì tā sìwéi , tāmen dōu shì wèi shòu gēlǐ beì dāo shā de . tāmen céng zaì huó rén zhī dì shǐ rén jīngkǒng , bìngqiĕ yǔ xià kēng de rén yītóng dāndāng xiūrǔ . Yǐlán yǐjing fàng zaì beì shā de rén zhōng .
26 Mǐshè , Tǔbā , hé tāmen de qúnzhòng dōu zaì nàli . tā mín de fùnmù zaì tā sìwéi , tāmen dōu shì wèi shòu gēlǐ beì dāo shā de . tāmen céng zaì huó rén zhī dì shǐ rén jīngkǒng .
27 Tāmen bùdé yǔ nà wèi shòu gēlǐ pú dǎo de yǒng shì yītóng tǎng wò . zhèxie yǒng shì daì zhe bīngqì xià yīnjiān , tóu zhĕn dāo jiàn , gútou shang yǒu bĕn shēn de zuìniè . tāmen céng zaì huó rén zhī dì shǐ yǒng shì jīngkǒng .
28 Fǎlǎo a , nǐ bì zaì wèi shòu gēlǐ de rén zhōng baìhuaì , yǔ nàxiē beì shā de rén yītóng tǎng wò .
29 Yǐdōng yĕ zaì nàli . tā jūnwáng hé yīqiè shǒulǐng suīrán zhàng zhe shìlì , háishì fàng zaì beì shā de rén zhōng . tāmen bì yǔ wèi shòu gēlǐ de hé xià kēng de rén yītóng tǎng wò .
30 Zaì nàli yǒu bĕi fāng de zhòng wáng zǐ hé yīqiè Xīdùn rén , dōu yǔ beì shā de rén xià qù . tāmen suīrán zhàng zhe shìlì shǐ rén jīngkǒng , háishì méng xiū . tāmen wèi shòu gēlǐ , hé beì dāo shā de yītóng tǎng wò , yǔ xià kēng de rén yītóng dāndāng xiūrǔ .
31 Fǎlǎo kànjian tāmen , biàn wèi tā beì shā de jūnduì shòu ānwèi . zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de .
32 Wǒ rènpíng fǎlǎo zaì huó rén zhī dì shǐ rén jīngkǒng , fǎlǎo hé tāde qúnzhòng bì fàng zaì wèi shòu gēlǐ hé beì shā de rén zhōng . zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de .

Yǐsījiēshū 32:17-32 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO EZEKIEL 32

This chapter contains two more prophecies concerning the destruction of Egypt. The date of the first is given, Eze 22:1, in which the king of Egypt is compared to a large fish taken in a net, and brought to land, and left on it, to be the prey of the fowls of the air and beasts of the field, Eze 32:2-4, and the ruin of that kingdom is further amplified by the casting of it on the mountains and valleys; by the land flowing with its blood; by the darkness of the heavens; by the vexation in the hearts of many people; and by the amazement of kings and nations, Eze 32:5-10, the means and instruments of all which will be the king of Babylon and his army, Eze 32:11,12, the devastation made by him, which would be such as would cause lamentation in other nations, is described, Eze 32:13-16, then follows the other prophecy, whose date is given, Eze 32:17, the prophet is bid to lament the fall of Egypt, which is represented under the funeral of a corpse, Eze 32:18-20, saluted by those gone down to the grave before, or were become desolate; which are mentioned, to assure Egypt of its destruction, Eze 32:21 as the Assyrian empire, and all its provinces, Eze 32:22,23, the Persians and Medes, with all their dominions, Eze 32:24,25, the posterity of Meshech and Tubal, or the Scythians, those warlike people, Eze 32:26-28, the Edomites, the princes of the north, and all the Zidonians, Eze 32:29,30 which would be a comfort, though a poor one to the king of Egypt and his subjects, to have such company with them, Eze 32:31,32.

Public Domain