Sāmǔĕrjìxià 21:7

7 Wáng yīnwei céng yǔ Sǎoluó de érzi Yuēnádān zhǐ zhe Yēhéhuá qǐshì jié míng , jiù aìxī Sǎoluó de sūnzi , Yuēnádān de érzi mǐ fēi bō shè , bú jiāo chūlai .

Sāmǔĕrjìxià 21:7 Meaning and Commentary

2 Samuel 21:7

But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan, the son
of Saul
As they did not name particular persons, only required seven sons, it was at the option of the king what sons to deliver to them, and therefore kept back Mephibosheth, who is thus described, to distinguish him from a son of Saul's of the same name, after mentioned:

because of the Lord's oath that [was] between them, between David and
Jonathan the son of Saul;
not merely or only out of affection to Mephibosheth, but because of the oath, that he might not be guilty of the same crime Saul was in slaying the Gibeonites.

Sāmǔĕrjìxià 21:7 In-Context

5 Tāmen duì wáng shuō , nà cóng qián móu haì wǒmen , yào miè wǒmen , shǐ wǒmen bùdé zaì zhù Yǐsèliè jìng neì de rén ,
6 Xiànzaì yuàn jiāng tāde zǐsūn qī rén jiāo gĕi wǒmen , wǒmen hǎo zaì Yēhéhuá miànqián , jiāng tāmen xuán guà zaì Yēhéhuá jiǎnxuǎn Sǎoluó de jī bǐ yà . wáng shuō , wǒ Bìjiāo gĕi nǐmen .
7 Wáng yīnwei céng yǔ Sǎoluó de érzi Yuēnádān zhǐ zhe Yēhéhuá qǐshì jié míng , jiù aìxī Sǎoluó de sūnzi , Yuēnádān de érzi mǐ fēi bō shè , bú jiāo chūlai .
8 Què bǎ aì yǎ de nǚér lì sī bā gĕi Sǎoluó suǒ shēng de liǎng gè érzi yà mó ní , mǐ fēi bō shè , hé Sǎoluó nǚér mǐ jiǎ de zǐ zǐ gĕi mǐ hé là rén Bāxīlái érzi yà dé liè suǒ shēng de wǔ gè érzi
9 Jiāo zaì Jībiàn rén de shǒu lǐ . Jībiàn rén jiù bǎ tāmen , zaì Yēhéhuá miànqián , xuán guà zaì shān shàng , zhè qī rén jiù yītóng sǐwáng . beì shā de shíhou zhēng shì shōugē de rìzi , jiù shì dòngshǒu gē dàmaì de shíhou .
Public Domain