Shīpiān 119:141

141 wǒ wēi xiǎo , beì rén miǎoshì . què bù wàngjì nǐde xùn cí .

Shīpiān 119:141 Meaning and Commentary

Psalms 119:141

I [am] small and despised
Or, "I have been" F24. Some versions render it "young" F25; as if it had respect to the time of his anointing by Samuel, when he was overlooked and despised in his father's family, ( 1 Samuel 16:11 ) ( 17:28 ) ; but the word here used is not expressive of age, but of state, condition, and circumstances; and the meaning is, that he was little in his own esteem, and in the esteem of men, and was despised; and that on account of religion, in which he was a type of Christ, ( Psalms 22:6 ) ( Isaiah 53:3 ) ; and which is the common lot of good men, who are treated by the world as the faith of it, and the offscouring of all things;

[yet] do not I forget thy precepts;
to observe and keep them: the ill treatment of men on account of religion did not cause him to forsake it, or to leave the ways, word, and worship of God; see ( Psalms 119:83 Psalms 119:109 ) ( 44:17 ) .


FOOTNOTES:

F24 (ykna) "ego fui, et adhuc sum", Michaelis.
F25 (ryeu) (newterov) , Sept. "adolescentulus", V. L.

Shīpiān 119:141 In-Context

139 wǒ xīn jiāojí , rútóng huǒshào , yīn wǒ dírén wàngjì nǐde yányǔ .
140 Nǐde huà jíqí jīng liàn . suǒyǐ nǐde púrén xǐaì .
141 wǒ wēi xiǎo , beì rén miǎoshì . què bù wàngjì nǐde xùn cí .
142 Nǐde gōngyì yǒngyuǎn chángcún . nǐde lǜfǎ jǐn dōu zhēn shí .
143 wǒ zāoyù huànnàn chóukǔ . nǐde mìnglìng què shì wǒ suǒ xǐaì de .
Public Domain