Shīpiān 145:16

16 Nǐ zhāng shǒu , shǐ yǒu shēngqì de dōu suí yuàn bǎozú .

Shīpiān 145:16 Meaning and Commentary

Psalms 145:16

Thou openest thine hand
Not of providence, but of grace, in which all things are, and from whence they come; and which the Lord opens liberally and bountifully, and gives out all things richly to enjoy; all things pertaining to life and godliness; grace here, with all the supplies of it, and glory hereafter: and satisfiest the desire of every living thing;
not of every savage creature; every lion, bear, wolf for then there would be no living in some parts of the world: nor of every carnal, lustful, worldly, and covetous man; who never say they have enough, or are ever satisfied: but of everyone that is made spiritually alive, quickened by the Spirit and grace of God; these desire spiritual things, spiritual food, more grace and more communion with God, and conformity to Christ; and these desires are before the Lord; and sooner or later they are satisfied, they have what they desire; especially this will be their case, when they awake in the divine likeness. The words may be rendered, "and satisfies every living one with that which is acceptable [with] favour" F9; with good will; with lovingkindness; which is better than life: so Naphtali is said to be "satisfied with favour", ( Deuteronomy 33:23 ) ; as all living saints are or will be.


FOOTNOTES:

F9 (Nwur) "re acceptabili", Gussetius, p. 803. "benedictione", V. L. "beneplacito", Piscator, Gejerus; "benevolentia", Cocceius.

Shīpiān 145:16 In-Context

14 Fán diēdǎo de , Yēhéhuá jiāng tāmen fú chí . fán beì yē xià de , jiāng tāmen fú qǐ .
15 Wàn mín dōu jǔmù yǎngwàng nǐ . nǐ suí shí gĕi tāmen shíwù .
16 Nǐ zhāng shǒu , shǐ yǒu shēngqì de dōu suí yuàn bǎozú .
17 Yēhéhuá zaì tā yīqiè suǒ xíng de , wú bù gōngyì . zaì tā yīqiè suǒ zuò de , dōu yǒu cíaì .
18 Fán qiúgào Yēhéhuá de , jiù shì chéng xīn qiúgào tāde , Yēhéhuá biàn yǔ tāmen xiāng jìn .
Public Domain